Евангелие от Матфея: толкование, язык, история и особенности

Евангелие от Матфея | глава

Теперь перед нами:

I. Новый Завет нашего Господа и Спасителя Иисуса Христа; так озаглавлена вторая часть святой Библии. Христос – завещатель и стал таковым посредством Своей смерти, Евр. 9:16, 17. Все, что даруется в этом завете, хотя это делается на определенных условиях, всецело обязано воле Завещателя, Его благоволению. Всей благодатью, содержащейся в этой книге, мы обязаны Иисусу Христу как нашему Господу и Спасителю, и если мы не принимаем Его как нашего Господа, то не можем получать никакой пользы от Него как нашего Спасителя. Этот Завет назван Новым, чтобы отличить его от Завета, данного Моисеем, который не был аннулирован, а также для того, чтобы показать, что он всегда будет новым, никогда не устареет, никогда не станет несовременным. Книги Нового Завета содержат не только полное откровение той спасительной благодати, которая явилась всем человекам, но и законный документ, которым она передается всем верующим и закрепляется за ними. Как тщательно должны мы хранить, с каким вниманием и удовольствием читать это откровение последней воли, завещание Друга, в котором Он оставляет нам такое прекрасное наследие и вместе с ним -высочайшее выражение Своей любви к нам! Каким драгоценным должен быть для нас этот Завет нашего благословенного Спасителя, обеспечивающий нам все Его неисследимое богатство! Это Его Завет; ибо хотя он был написан другими, как все завещания (никаких личных записей Христа мы не имеем), однако Он Сам диктовал его: в ту ночь, перед Своею смертью, устанавливая Свою Вечерю, Он подписал его, поставил на нем печать и обнародовал в присутствии двенадцати свидетелей. Хотя эти книги не были написаны в течение ближайших лет после смерти Христа, как пишутся пожизненные воспоминания – in perpetuam rei memoriam – для блага будущих поколений, тем не менее Новый Завет нашего Господа Иисуса был составлен, подтвержден и объявлен перед самой Его смертью как словесное завещание, с которым эти записи сходятся в точности. События, о которых писал Лука, были совершенно известны ему прежде, чем он описал их, но когда они были записаны, то устные предания были заменены и оставлены, а эти записи стали хранилищем Нового Завета. На это указывает название, данное многим греческим копиям – Tig Kcavfjg Атвцщд Яттаута – Полный Новый Завет, то есть все его содержание. В нем возвещена вся воля Божья относительно нашего спасения, Деян. 20:27. Как совершен закон Божий, так же совершенно и Евангелие Христа, к нему нечего добавить. Мы имеем его полностью, и нет нужды искать чего-то еще.

II. Четыре Евангелия. Евангелие означает благая или радостная весть. Повествование о пришествии Христа в этот мир для спасения грешников, несомненно, является наилучшей вестью, какая когда-либо приходила с небес на землю; ангел возвестил ее словами (Лук. 2:10): Еиауу£МХоИш иф- Я принес вам благую весть, я принес вам Евангелие. И пророк Исайя предсказывал о ней (Ис. 52:7, 61:1), что во дни Мессии будет проповедоваться благая весть. Весь Новый Завет является Евангелием. Святой Павел называет его своим благовествованием, потому что он был одним из проповедников его. О, если бы и мы могли сделать это благовествование своим, приняв его всем сердцем и покорившись ему! Но мы, обычно, называем четыре книги, содержащие историю земной жизни Искупителя, четырьмя Евангелиями, а их вдохновенных авторов – евангелистами; однако это не совсем правильно, так как это звание принадлежит особому роду служителей, которые были помощниками апостолов (Еф. 4:11): И Он поставил одних Апостолами. других Евангелистами. Было необходимо, чтобы учение Христа было переплетено с повествованием о Его рождении, жизни, чудесах, смерти и воскресении и основано на этом повествовании, ибо так оно предстает в самом ясном и сильном свете. Как в природе, так и в области благодати самыми счастливыми откровениями являются те, которые берут свое начало от верно представленных фактов. Натуральная история – это самая лучшая философия, именно таковой является священная история; как Ветхий, так и Новый Заветы наиболее верно и изящно передают святую истину. Четыре Евангелия очень рано были приняты церковью и постоянно читались в собраниях христиан, как об этом свидетельствуют труды Иустина-мученика и Иринея, которые жили немногим более ста лет после вознесения Христа; они заявляли, что церковью были приняты ни больше, ни меньше, как четыре Евангелия. Около этого времени Тацианом была составлена «Гармония» четырех Евангелий, названная им диатессарон – Четвероевангелием. В третьем и четвертом столетиях Евангелия были подделаны различными сектами и опубликованы, одно – под именем Петра, другие – под именами Фомы, Филиппа и так далее. Но, как свидетельствует д-р Уитби (Whitby), церковь никогда не признавала эти Евангелия и не доверяла им. Он объясняет, почему мы должны держаться этих записей: потому что, как показывает жизненный опыт, устные предания не способны сохранить события со всей точностью, как бы они ни претендовали на это. Хотя Христос сотворил и сказал много достопамятного, что не было записано (Иоан. 20:30; 21:25), однако предания ничего из этого не сохранили для нас, все потеряно, за исключением того, что было записано; поэтому мы должны держаться этих записей, и да будет благословен Бог за то, что мы имеем чего держаться; это есть верное историческое слово.

III. Евангелие от Матфея. Автор его по происхождению был иудей, по профессии – мытарь, пока Христос не призвал его; после этого он оставил сбор пошлин, чтобы последовать за Ним, и был одним из тех, которые сопровождали Его во все время, когда Он пребывал и обращался среди них, начиная от крещения Иоаннова до того дня, в который Он вознесся, Деян. 1:21, 22. Поэтому он был вполне компетентным свидетелем того, о чем писал. Говорят, что он написал свое Евангелие приблизительно через восемь лет после вознесения Христа. Многие из древних утверждают, что оно было написано на еврейском или сирийском языке, но д-р Уитби (Whitby) дал достаточное доказательство ошибочности этого предания. Несомненно, оно было написано по-гречески, как и другие книги Нового Завета; не на том языке, на котором говорили иудеи (так как церковь и государство иудейские приближались тогда к своему концу), но на том, который был общепринятым языком в мире, чтобы познание о Христе могло наиболее эффективно распространяться среди народов земли. Однако возможно, что было издание его и на еврейским языке, опубликованное самим Матфеем в то же самое время, когда он писал его на греческом; первое предназначалось для иудеев, последнее – для язычников, когда он покинул Иудею и отправился проповедовать среди язычников. Возблагодарим Господа за то, что мы имеем Евангелие, и имеем его на языке, понятном для нас.

Евангелие от Матфея

Евангелие от Матфея (греч. Ευαγγέλιον κατά Μαθθαίον или Ματθαίον ) — первая книга Нового Завета и первое из четырёх канонических евангелий. За ним традиционно следуют евангелия от Марка, от Луки и от Иоанна.

Содержание

Содержание и композиция

Основная тема Евангелия — жизнь и проповедь Иисуса Христа, Сына Божия. Особенности Евангелия вытекают из предназначенности книги для еврейской аудитории — в Евангелии часты ссылки на мессианские пророчества Ветхого Завета, имеющие целью показать исполнение этих пророчеств в Иисусе Христе.

Читайте также:
Святые покровители: как узнать своего небесного покровителя

Начинается Евангелие с родословия Иисуса Христа, идущего по восходящей линии от Авраама до Иосифа Обручника, названного мужа Девы Марии. Это родословие, аналогичное родословие в Евангелии от Луки, и их отличия друг от друга были предметом многочисленных исследований историков и библеистов.

Главы с пятой по седьмую дают наиболее полное изложение Нагорной проповеди Иисуса, излагающей квинтэссенцию христианского учения, в том числе заповеди блаженства (5:2—11) и молитву Отче наш (6:9—13).

Речи и деяния Спасителя евангелист излагает в трёх разделах, соответствующих трём сторонам служения Мессии: как Пророка и Законодателя (гл. 5 — 7), Царя над миром видимым и невидимым (гл. 8 — 25) и Первосвященника, приносящего себя в жертву за грехи всех людей (гл. 26 — 27).

Только в Евангелии от Матфея упоминаются исцеление двух слепцов (9:27—31), немого бесноватого (9:32—33), а также эпизод с монетой во рту рыбы (17:24—27). Только в этом Евангелии приводятся притчи о плевелах (13:24), о сокровище в поле (13:44), о драгоценной жемчужине (13:45), о неводе (13:47), о немилосердном заимодавце (18:23), о работниках в винограднике (20:1), о двух сыновьях (21:28), о брачном пире (22:2), о десяти девах (25:1), о талантах (25:31).

  • Родословие Иисуса Христа (1:1—17)
  • Рождество Христово (1:18—12)
  • Бегство в Египет Святого Семейства и возвращение в Назарет (2:13—23)
  • Проповедь Иоанна Крестителя и Крещение Иисуса (гл. 3)
  • Искушение Христа в пустыне (4:1—11)
  • Иисус приходит в Галилею. Начало проповеди и призвание первых учеников (4:12—25)
  • Нагорная проповедь (5—7)
  • Чудеса и проповедь в Галилее (8—9)
  • Призвание 12 апостолов и наставления им на проповедь (10)
  • Чудеса и притчи Христа. Проповедь в Галилее и окрестных землях (11—16)
  • Преображение Господне (17:1—9)
  • Новые притчи и исцеления (17:10—18)
  • Иисус идёт из Галилеи в Иудею. Притчи и чудеса (19—20)
  • Вход Господень в Иерусалим (21:1—10)
  • Проповедь в Иерусалиме (21:11—22)
  • Обличение фарисеев (23)
  • Предсказания Иисуса о разрушении Иерусалима и конце света (24)
  • Притчи (25)
  • Помазание Иисуса миром (26:1—13)
  • Тайная вечеря (26:14—35)
  • Гефсиманское борение, арест и суд (26:36—75)
  • Христос перед Пилатом (27:1—26)
  • Распятие и погребение (27:27—66)
  • Явления воскресшего Христа (28)

Авторство

Церковное предание

Хотя все Евангелия (и Деяния) являются анонимными текстами, а авторы этих текстов не известны [1] , древнее церковное предание считает таковым апостола Матфея, сборщика податей, последовавшего за Иисусом Христом (9:9, 10:3). Эта традиция засвидетельствована церковным историком IV в. Евсевием Кесарийским, который сообщает следующее:

— Евсевий Кесарийский, Церковная история, III, 24, 6

Цитируемый всё тем же Евсевием христианский писатель первой половины II в. Папий Иерапольский сообщает, что

— Евсевий Кесарийский, Церковная история, III, 39, 16

Это предание было известно также и св. Иринею Лионскому (II в.):

— св. Ириней Лионский, Против ересей, III, 1, 1

Блаженный Иероним Стридонский утверждает даже, что ему довелось видеть оригинальное Евангелие от Матфея на древнееврейском языке, находившееся в Кесарийской библиотеке, собранной мучеником Памфилом [2] .

В своих лекциях по Евангелию от Матфея еп. Кассиан (Безобразов) писал: «Для нас вопрос о подлинности Евангелия от Матфея не имеет существенного значения. Писатель нас интересует, поскольку его личность и условия его служения могут объяснить написание книги» [источник не указан 699 дней] .

Современные исследователи

В самом тексте Евангелия каких-либо указаний на личность автора не содержится, и, по мнению большинства ученых, Евангелие от Матфея не было написано очевидцами [3] . Ввиду того, что сам текст Евангелия не содержит ни имени автора, ни каких-либо явных указаний на его личность, многие современные исследователи считают, что первое из четырех Евангелий написал не апостол Матфей, а другой, неизвестный нам автор. Есть гипотеза двух источников, согласно которой автор Евангелия от Матфея активно использовал материал Евангелия от Марка и так называемого источника Q.

По мнению ряда исследователей автор вероятнее всего был еврейским христианином и писал для других еврейских христиан. [4]

Текст Евангелия с ходом времени претерпел ряд изменений, осуществить реконструкцию оригинального текста в наше время не представляется возможным [5] [6] [7] [8] .

Если считать свидетельства Отцов Церкви о древнееврейском языке оригинала Евангелия истинными, то Евангелие от Матфея — единственная книга Нового Завета, оригинал которой был написан не по-гречески. Впрочем еврейский (арамейский) оригинал утерян, в канон включён древний греческий перевод Евангелия, упомянутый у Климента Римского, Игнатия Антиохийского и других христианских писателей древности [источник не указан 780 дней] .

Особенности языка Евангелия указывают на автора, как на палестинского еврея, в Евангелии встречается большое количество еврейских оборотов, автор предполагает знакомство читателей с местностью и еврейскими обычаями. Характерно, что в списке апостолов в Евангелии от Матфея (10:3) имя Матфей помечено словом «мытарь» — вероятно, это знак, указывающий на смирение автора, ибо мытари вызывали у иудеев глубокое презрение.

Время создания

Время создания достоверно установить невозможно. Многие исследователи полагают, что Евангелие от Матфея создано первым, некоторые считают его вторым после Марка. Не вызывает сомнений то, что оно написано раньше Евангелий от Луки и Иоанна. Традиционная датировка времени создания книги — 41—55 года.

Начиная с XVIII века значительная часть теологов (Гарнак, Бультман, Ройтер), считают, что это Евангелие было написано в период между 70—80-ми годами.

Богословские особенности

Апостол Матфей проповедовал среди народа, имевшего вполне определенные религиозные представления о Мессии. Цель Евангелия — убедить читателей, что главные события в жизни Иисуса происходили во исполнение пророчеств о Мессии [9]

Богословское содержание Евангелия, кроме христологической темы, включает также учение о Царствии Небесном и о Церкви, которое Христос излагает в притчах о внутренней готовности к вхождению в Царство (5:1—7:1), о достоинстве служителей Царства в мире (гл. 10—11), о признаках Царства и его возрастании в душах человеческих (13:1), о смирении и простоте наследников Царства (18:1—35, 19:13—30, 20:1—16, 20:25—27, 23:1—28), об эсхатологическом раскрытии Царства во Втором Пришествии Христовом и в повседневной духовной жизни Церкви (гл. 24—25). Царство Небесное и Церковь тесно сопряжены в духовном опыте христианства: Церковь есть историческое воплощение Царства Небесного в мире, а Царство Небесное есть Церковь Христова в её эсхатологической совершенности (16:18—19, 28:18—20).

Евангелие от Матфея в истории и культуре

Существует несколько музыкальных произведений разных авторов «Страсти по Матфею» по мотивам Евангелия от Матфея и с использованием фрагментов его текста, самое известное из которых — произведение И. С. Баха для солистов, двух хоров и двух оркестров, созданное в 1727—1729 годах.

Примечания

  1. Harris, Stephen L., Understanding the Bible. Palo Alto: Mayfield. 1985.
  2. Иероним Стридонский, О знаменитых мужах, 3
  3. «Matthew, Gospel acc. to St.» Cross, F. L., ed. The Oxford dictionary of the Christian church. New York: Oxford University Press. 2005
  4. «Numerous textual indications point to an author who was a Jewish Christian writing for Christians of similar background.» «Gospel According to Matthew.» Encyclopædia Britannica. 2010. Encyclopædia Britannica Online. 27 Nov. 2010 [1].
  5. John Mill, Novum Testamentum Graecum, cum lectionibus variantibus MSS (Oxford 1707)
  6. Metzger & Ehrman (2005), p.154
  7. E. Nestle, Einfürung in das Griechische Neue Testament, p. 23.
  8. Bart D. Ehrman: Misquoting Jesus — The Story Behind Who Changed the Bible and Why, p. 90 (review)
  9. Д. Гатри. Введение в Новый Завет. Глава 2. Евангелие от Матфея
Читайте также:
Письмо Матроне Московской: как правильно просить помощи святую, особенности и образец написания записки

Ссылки

  • Послушать Евангелие от Матфея
  • Д. Гатри. Введение в Новый Завет. Глава «Евангелие от Матфея»

Wikimedia Foundation . 2010 .

  • Керженец
  • Битва народов

Полезное

Смотреть что такое “Евангелие от Матфея” в других словарях:

Евангелие Псевдо-Матфея — Евангелие Псевдо Матфея апокрифическое евангелие детства, написанное на латыни не ранее IX века под влиянием Протоевангелия Иакова и Евангелия от Фомы.[1] Текст состоит из двух частей, которые в некоторых редакциях имеют заголовки «Книга о… … Википедия

ЕВАНГЕЛИЕ ОТ МАТФЕЯ — (II vangelo secondo Matteo) Италия Франция, 1964, 137 мин. Исторический фильм, приключенческий фильм. Еще за год до создания этого фильма Пьер Паоло Пазолини предстал перед судом за оскорбление религиозных чувств в дерзкой народной комической… … Энциклопедия кино

Евангелие от Матфея — Блаженны нищие духом, ибо их есть Царствие Небесное. Блаженны плачущие, ибо они утешатся. Блаженны милостивые, ибо они помилованы будут. Блаженны чистые сердцем… Блаженны миротворцы… Блаженны изгнанные за правду, ибо их есть Царство Небесное.… … Сводная энциклопедия афоризмов

Евангелие от Матфея — Первое из четырех Евангелий, единогласно приписывается древними отцами церкви апостолу Матфею; они также единогласно свидетельствуют о том, что оно было написано первоначально на арамейском языке, тогдашнем наречии Палестины, хотя греческий… … Словарь библейских имен

Евангелие от Матфея — I. ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ 1) три первые Е., именуемые синоптич. (от греч. рассматриваемые вместе , или имеющие общий взгляд так они названы вследствие своего сходства) требуют особо тщательных исследований по трем причинам. Во первых, они… … Библейская энциклопедия Брокгауза

Евангелие от Матфея 9 — [1] Исцеление расслабленного; [9] призвание Матфея. «Не праведников, но грешников». [14] О посте. [18] Воскрешение дочери начальника и исцеление женщины чрез прикосновение. [27] Исцеление двух слепых, [32] и немого бесноватого. [35] Жалость над… … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

Евангелие от Матфея 9:9 — Проходя оттуда, Иисус увидел человека, сидящего у сбора пошлин, по имени Матфея, и говорит ему: следуй за Мною. И он встал и последовал за Ним. Мар.2:14 Лук.5:27 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

Евангелие от Матфея 24:14 — И проповедано будет сие Евангелие Царствия по всей вселенной, во свидетельство всем народам; и тогда придет конец … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

Евангелие от Матфея 26:13 — Истинно говорю вам: где ни будет проповедано Евангелие сие в целом мире, сказано будет в память ее и о том, что она сделала … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

Евангелие от Матфея 4:23 — И ходил Иисус по всей Галилее, уча в синагогах их и проповедуя Евангелие Царствия, и исцеляя всякую болезнь и всякую немощь в людях … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

Мифы и стереотипы о Христианстве

Основная книга для чтения любого христианина — Библия. Основные ее части — Ветхий и Новый Заветы, повествуют о Боге. И если Ветхий Завет говорит о пути еврейского народа, как богоизбранного, то Новый Завет призывает всех и каждого за Христом. Чаще всего начинать чтение Священного Писания рекомендуют именно с Нового Завета, хотя он находится не в самом начале Библии.

Для того, чтобы правильно понимать глубокие смыслы священных строк, зачастую недостаточно собственного разумения. Человек, по своему духовному непониманию, может значительно исказить то, что было сказано много веков назад. Именно поэтому наша Церковь всегда советовала читать Священное Писание не само по себе, а с авторитетными толкованиями.


В Священном Писании заложены все истины христианской церкви

Новый Завет также состоит из нескольких книг, основными из которых являются четыре Евангелия — от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Именно эти Евангелия считаются каноническими и достоверно передают события земной жизни Иисуса Христа. Кроме них существуют так называемые апокрифы — описания, чье авторство не было достоверно установлено или же содержащие сомнительные смыслы. Не всегда апокрифы являются ложными или несущими искажения, но для того, чтобы не навредить собственной душе лучше читать канонические Евангелия. И первое из них принадлежит апостолу Матфею. Рассмотрим его детальнее.

О чем повествует Евангелие от Матфея

Главное, о чем рассказывает нам евангелист Матфей — жизнь и деятельность Иисуса Христа с начала его проповедания и до Воскрешения. Текст изначально предназначался для иудеев, поэтому содержит много ссылок на Ветхий Завет, на древние пророчества. Целью Матфея было показать, что с приходом Мессии выполняются те пророчества, которые были записаны древними отцами.

Первое, с чего начинает свое повествование Матфей — родословная Иисуса Христа, которая ведется от Адама и заканчивается Иосифом, Обручником Пресвятой Богородицы. Такая детализация нужна для того, чтобы показать, что Христос пришел на землю для каждого человека — и прежде живущего, и рожденного после.

Комментарии Женевской Библии на евангелие от Матфея

Нагорная проповедь – первая из пяти основных частей Иисусова учения в этом Евангелии (см. Введение: Характерные особенности и темы) – представляет, главным образом, этический аспект Царства. В связи с ней вставали важные вопросы, в частности о том, принимать ли ее буквально и к кому она относится. Ранняя Церковь склонялась к буквальному толкованию Нагорной проповеди, но полностью относила ее только к особой группе христиан, прежде всего – к монахам. Другие (напр., анабаптисты) пытались отнести ее ко всем христианам. Были и такие, кто относил ее ко времени тысячелетнего царства или рассматривал как возвышение Моисеева закона, призванного побудить к раскаянию (Лютер). Однако были утверждения, что нельзя понимать ее требования буквально, поскольку Иисус имел в виду не столько внешнее поведение, сколько внутренний настрой, и что суровость ее имеет целью подвести человека к критической точке сознания: необходимости принять решение.

Нагорная проповедь обращена к ученикам и через них – ко всей современной церкви (5,2). Кроме того, она подразумевает и внутренние побуждения, и поступки (см. 5,21.22; 27,28), а требования ее столь категоричны (5,48), что никто не может выполнить их в совершенстве и должен полагаться исключительно на благодать и милость Божию. Иногда Иисус обращается к гиперболе, чтобы подчеркнуть строгость Божиих требований (5,29.30).

Эта проповедь приводится и в Евангелии от Луки (Лк., гл. 6).

Учитель обычно сидел (Лк. 4,20).

Блаженство включает в себя духовное благо, одобрение Божие и, таким образом, счастливое будущее (ср. Пс. 1).

Нищие духом.

Испытывающие духовную нужду. Апостол Павел говорит о том же в Рим. 9,30.31. У Луки (6,20) нет слова «духом», поэтому существует мнение, что Иисус говорил об обычной, материальной нищете. Материальная нищета и осознание нищеты духовной – часто сопутствующие, но отнюдь не тождественные явления.

5 плачущие. Судя по контексту, это те, кто плачет о грехе и зле, особенно собственном, а также о неспособности человечества воздать истинную хвалу Богу.

Эта заповедь блаженства перекликается с Пс. 36,11. Смирение пред Богом и послушание Ему – вот смысл данного выражения. Образец кротости – Иисус (11,29).

наследуют землю.

Читайте также:
Алексеево-Акатов монастырь: история и адрес, описание, святыни и праздники, храмы

Речь идет о том, что свершится обетование Аврааму, которого апостол Павел (Рим. 4,13) называет «наследником мира» (ср. Евр. 11,16).

5 алчущие и жаждущие правды.

Желаемое получат не те, кто уверен в своей праведности, а те, кто ищет праведности Божией.

5 они Бога узрят.

Бог – это Дух, и потому люди увидеть Его не могут (Кол. 1,15; Тим. 1,17; 6,16). Однако здесь Бог обещает верующим, что они увидят Его прозрением веры. Иисус заверяет Своих учеников, что, видя Его, они «видели Отца» (Ин. 14,9).

5 миротворцы.

Речь идет о духовном мире, а не о прекращении войн между народами. Обычно полагают, что Иисус имел в виду тех, кто помогает другим обрести мир с Богом, но можно понять эту заповедь и в свете ст. 25 – обретшие мир Богом именуются Его сынами. Принцип этот развит в ст. 45: сыны Божий в мире даже со своими врагами.

Соль прежде употреблялась, главным образом, для сохранения пищи. Ученики, подобно соли, должны препятствовать разложению мира. См. статью «Христиане в этом мире».

5 закон или пророков.

Так называли весь ВЗ. См. статью «Закон Божий».

не нарушить.

Ст. 21–48 надо читать в свете этой вводной фразы. Исполняя закон, Иисус не умаляет, не изменяет и, тем более, не отменяет прежние заповеди, но, устанавливая в Своем учении их истинную суть и цель, следует им в Своей угодной Богу жизни. И закон, и пророки указывают на Христа.

пока не исполнится все.

Пока не наступит Царство Божие (гл. 24–26), о котором должны молиться все верующие (6,10).

если праведность ваша не превзойдет. Иисус порицает фарисеев за то, что праведность их – лишь оболочка (гл. 23). Сосредоточив внимание на внешнем, они обходили истинные требования Закона (Десяти Заповедей) и тем самым не исполняли их. В кумранских текстах говорится, что фарисеи «искали того, что легче», ибо они приспосабливали Закон к «реальной жизни», шли на компромисс с ней, а потому – не понимали, как нужна им благодать и как зависят они от Бога. В следующих стихах Иисус восстанавливает истинную сущность Божиего Закона, требующего полной

Бы слышали, что сказано. Так учит не сам Божий закон с его обетованиями (Втор. 5,17), – так учат закону книжники и фарисеи (см. ком. к 5,43).

5 рака… безумный.

Слово «рака» являлось крайним оскорблением и произнести его мог только человек, поддавшийся необузданному гневу, т.к. это слово как бы подводило итог словесной перебранке и провоцировало переход к физическим действиям (нередко к пролитию крови).

Долина Гинном – мусорная свалка под Иерусалимом, где огонь горел постоянно. Место это было известно и тем, что при Ахазе и Манассии здесь производились человеческие жертвоприношения (2Пар. 28,3; 33,6). Иеремия (7,32) пророчествовал, что оно станет «долиной убийства», символом суда Господня. См. статью «Ад».

5 мирись… скорее.

Ст. 23,24 говорят о примирении с обидевшим братом, а в ст. 25,26 речь идет, по-видимому, о конфликте с соперником в суде.

5 вырви его.

Ср. 5,30 – отсеки ее. Категоричность требования показывает, как радикальна этика Иисуса. Конечно, Он говорит не о членовредительстве, поскольку не в глазу и не в руке созревает похоть, а в сердце и в разуме.

См. статью «Брак и развод».

5 не клянись.

Иисус имеет в виду казуистическое требование особой клятвы, которая делает произнесенные слова обязательными. Он считает, что всегда следует говорить так, словно все сказанное – под клятвой. См. статью «Правдивость речи, клятвы и обеты».

5 око за око.

Изначальный смысл (Исх. 21,24; Лев. 24,20 и Втор. 19,21) заключается в том, что воздаяние должно соответствовать преступлению. Таким образом исключалась месть, превосходящая вину (какой кичился Ламех, Быт. 4,23), или разное наказание для представителей разных слоев общества. Иисус возражает и против того, чтобы заповедь эту понимали как оправдание личной мести.

5 не противься злому.

В данном контексте – «не ищи отмщения в суде». Удар в правую щеку (тыльной стороной руки) – не только удар как таковой, но и оскорбление. Возможно, в словах Иисуса – ссылка на слова Раба Господня (Ис. 50,6).

5 кто принудит.

Римский солдат мог принудить местного жителя стать ему провожатым или даже носильщиком. Если нас заставляют что-то для кого-то сделать, мы должны не сетовать, а по собственной воле сделать больше, чем требовали от нас.

5 ненавидь врага своего.

Такого в ВЗ нет, но книжники делали ложный вывод, понимая под «ближним» только своего единоверца. Иисус показывает, что на самом деле слова книги Левит (19,18) относятся и к врагам (ср. Лк. 10,29–37).

См. статью «Божественное провидение».

5 Итак будьте совершенны.

Бог требует от Своего народа, чтобы образцом для него было Божие совершенство. Бог благоволит ко всем, Он любит всех и всем посылает Свою благодать (ст. 45). Хотя в этой жизни такого совершенства не достичь, те, кто стали сынами Божиими, стремятся к нему (Флп. 3,12.13).

Чем отличается это Евангелие от других

Изначальный вариант текста был написан на арамейском языке, в отличие от остальных книг, которые были на греческом. Однако оригинал был очень быстро утерян, и в канон вошел уже греческий переведенный вариант.

В данном тексте деятельность Христа во время Его земной жизни рассматривается в следующих контекстах:

  • Пророк;
  • Первосвященник;
  • Законодатель.

Как и в других частях Библии, Матфей делает упор именно на особенности нового для иудеев учения Иисуса Христа. Несмотря на большое сходство с оставшимися синоптическими Евангелиями, именно в тексте от Матфея мы можем увидеть уникальные сюжеты:

  • исцеление от слепоты двух человек;
  • освобождение от одержимости немого бесноватого;
  • повествование о рыбе с монетой внутри.


Притча о сеятеле записана в 13 главе Евангелия от Матфея

Поскольку во всех Евангелиях множество смыслов передается языком притч, святой апостол Матфей также приводит подобные истории, а именно:

  • притча о пире на празднике бракосочетания;
  • притча об использовании талантов;
  • притча о винограднике и многие другие.

Жизнь с Евангелием. Комментарии к Евангелию от Матфея

1: 1-16. Родословие Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Авраамова

Библия прямо указывает на закон наследственной, или родовой, преемственности от предков к потомкам как добрых качеств, так и греховных страстей (так называемого родового греха), во многом определяющих характер, поведение и весь нравственный и духовный облик жизни человека. По этому закону потомкам «передаются не только черты лица и особенности физической организации, но и психические свойства и наклонности ближайших и отдаленных предков»[2].

О наследственной, родовой, преемственности и добрых, и отрицательных свойств в человеке как об очевидном факте говорит и религиозная, и медицинская, и историческая, и философская, и художественная литература.

В Ветхом Завете, например, находим такие слова: ужасен конец неправедного рода

(Прем. 3: 19) и, напротив:
блажей муж, боящийся Господа и крепко любящий заповеди Его. Сильно будет на земле семя его; род правых благословится
(Пс. 111: 1–2). Об этом говорят многие пророки. Это явствует и из вопроса апостолов:
Ученики Его спросили у Него: Равви! кто согрешил, он или родители его, что родился слепым?
(Ин. 9: 2)[3]. Святитель Григорий Нисский писал: «Как преемством принадлежащего каждому роду продолжается естество живых существ, так что по закону природы рожденное есть то же с родившим, так и от человека рождается человек, от страстного страстный, от грешника грешный» (О блаженствах. Слово 6).

Читайте также:
Православная церковная иерархия: чины по возрастанию, особенности каждого сана

Некоторые роды получают в Библии ярко выраженные характеристики: например, род Каинов — каини́ты (ср. Прем. 12: 10) или, напротив, род Давидов, из которого была Матерь Господа Иисуса Христа.

Насколько взаимосвязано духовное состояние родителей и детей, указывает, например, в одном из писем святитель Игнатий (Брянчанинов): «Ваша добродетель будет привлекать благословение Божие на Вашего сына; а за согрешение Ваше может разразиться над ним гнев Божий. Помните это и укрепляйтесь» (Избранные письма. Письмо от 24 мая 1848 г.).

Какова же была человеческая природа Того, Жертва и Евангелие Которого явились спасением человечества? Господь Иисус Христос хотя и «был сыном того Адама, над которым, как говорит Апостол, царствовала смерть» (Толкования преп. Ефрема Сирина на Четвероевангелие. Гл. 19), и «утомлялся, и алкал, и жаждал, и был в борении, и плакал — по закону телесной природы» (Свт. Григорий Богослов. Слово 38), в то же время, как рожденный от Пречистой Девы и наитием Святого Духа, был, в отличие от всех людей, изъят из потока наследственной греховности. Как пишет святитель Григорий Палама, — Он «был единственным не зачатым в беззакониях, ни во грехах чревоносим» (Омилии. Омилия 16).

1: 17. Итак, всех родов от Авраама до Давида четырнадцать родов; и от Давида до переселения в Вавилон четырнадцать родов; и от переселения в Вавилон до Христа четырнадцать родов.

Это схематическое представление родословной Христа по родам связано, очевидно, с цифрой 7, являющейся священной в ветхозаветной иудейской традиции[4].

1:19. Иосиф же муж Ее, будучи праведен и не желая огласить Ее, хотел тайно отпустить Ее.

По иудейскому закону муж мог, не объявляя причины (тайно), расторгнуть брак. Если же муж заявлял, что его жена не сохранила девства до брака, то ее побивали камнями. Поэтому Иосиф, будучи праведным, милосердным, узнав о беременности Марии, пожалел Девушку и решил, не открывая причины, отпустить ее тайно. Но, получив откровение, узнал, участником какого великого события Бог даровал ему быть.

1:21. родит же Сына, и наречешь Ему имя Иисус, ибо Он спасет людей Своих от грехов их.

Иисус (греческая транскрипция еврейского имени Иешуа) означает «Спаситель». Этим именем сразу же была явлена цель Его вочеловечения — спасение людей от смерти и власти греха. Ибо прародители, возмечтав стать богами (Быт. 3: 5), отпали от Бога, в результате чего произошло глубокое повреждение человеческой природы, ставшей, как пишет преподобный Максим Исповедник, «страстной, тленной и смертной» (Вопросоответы к Фалассию. Вопрос 42). Поэтому и спасение состояло в исцелении и воскрешении человека.

По этой причине в Воплощении Сын Божий, как пишет преподобный Иоанн Дамаскин, «потому что уделил нам лучшее [при сотворении], и мы не сохранили, принимает худшее — разумею наше естество — для того, чтобы через Себя и в Себе восстановить бывшее по образу и по подобию» (Точное изложение православной веры. Кн. 4. Гл. 4).

Об этом пишет апостол в Послании к Евреям: Ибо надлежало, чтобы Тот, для Которого все и от Которого все, приводящего многих сынов в славу, вождя спасения их совершил через страдания

(Евр. 2:10). Греческое слово teXeicoas означает здесь не «совершил», то есть «сделал», а «сделал совершенным», довел до совершенства. То есть Бог Вождя (Христа) сделал совершенным.

Но разве Христос был несовершенным? Святитель Григорий Палама пишет об уникальности воспринятой Сыном Божиим человеческой природы: «Слово Божие… приняло плоть такую, как у нас, и хотя совершенно чистую, однако смертную и болезненную» (Омилии. Омилия 16). Своими страданиями и Воскресением Господь и сделал совершенной воспринятую Им человеческую природу, исцелив ее от смертности, тленности и страстности. Святые отцы прямо пишут об этом.

Святитель Афанасий Великий: «Единородный соделался человеком, чтобы в Себе Самом исправить сие» (Толкование на псалмы. Псалом 44). Преподобный Исаия Отшельник: «В Себе Он возвратил извращенное естество к естеству первобытному: таким образом Он спас человека» (Святитель Игнатий (Брянчанинов). Отечник. Авва Исаия. 173). Святитель Григорий Нисский: «Восприяв в Себя нашу нечистоту, Сам Он не оскверняется — от скверны, но в Себе Самом очищает сию нечистоту» (Опровержение мнений Аполлинария (антирритик). 26).

Святитель Кирилл Александрийский: в Воскресении Сыну Человеческому было возвращено бессмертие, «которого [прежде] не доставало Христу по человечеству; его восполнил Ему Отец чрез Воскресение. Когда Он воскрес, смерть уже более не господствует над Ним. И всю природу Он удостоил этого совершенства»[5]. Таким образом, пишет преподобный Максим Исповедник, «непреложность произволения во Христе вновь вернула этому естеству через Воскресение бесстрастность, нетленность и бессмертие» (Вопросоответы к Фалассию. Вопрос 42).

1:23 .и нарекут имя Ему Еммапуил, что значит: с нами Бог.

В древности при рождении давали имя в соответствии с наиболее яркой чертой младенца, и, таким образом, оно уже характеризовало его. В данном случае евангелист, цитируя пророка, указывает на уникальную особенность Рожденного — Его Богочеловечество.

Поэтому и все последующее Благовестие (Евангелие) Христово, записанное апостолами, является не только Божественным и тем более не просто человеческим, но Богочеловеческим. В нем чисто человеческая сторона Писания — исторические факты, особенности языка, различный уровень способностей, образованности и знания деталей отдельных событий каждым из авторов священных книг — является той человеческой формой, в которой миру дается Откровение о Божественных истинах.

К таковым, неизвестным человечеству, истинам относятся: учение о Боге любви, а не справедливости; о Боге предельного смирения, Который Крестом, а не царственным всемогуществом спасает человечество; о Боге Триипостасном в Своей единой сущности, а не замкнутой в себе монаде; о Воплощении как соединении Второй Ипостаси Бога — Логоса с человеческой природой, а не превращении Его в человека; о Царстве Божьем не как изобилии всех благ земных, но как Царстве совершенной любви, духовной и нравственной чистоты, святости; о всеобщем воскресении и вечном духовном и телесном благе сотворенного человека; о смирении как фундаменте, необходимом условии и критерии истинной, богоподобной духовности, открывающей врата вечного Царства любви — этого абсолютного блага человека. Это благо будет состоять в причастности человека Самому Богу (2 Пет. 1:4).

1: 25. и не знал Ее, как наконец Она родила Сына Своего первенца, и он нарек Ему имя: Иисус.

, то есть не вступал в супружеские отношения (ср. Быт. 4: 1).

Слово «первенец» означает родившегося первым. Но в данном случае оно не указывает на рождение следующих детей (см., например: Преп. Иоанн Дамаскин. Точное изложение православной веры. Кн. 4. Гл. 14 (87). О родословии Господа и о святой Богородице).

Комментарии Женевской Библии на евангелие от Матфея

Основная книга для чтения любого христианина — Библия. Основные ее части — Ветхий и Новый Заветы, повествуют о Боге. И если Ветхий Завет говорит о пути еврейского народа, как богоизбранного, то Новый Завет призывает всех и каждого за Христом. Чаще всего начинать чтение Священного Писания рекомендуют именно с Нового Завета, хотя он находится не в самом начале Библии.

Для того, чтобы правильно понимать глубокие смыслы священных строк, зачастую недостаточно собственного разумения. Человек, по своему духовному непониманию, может значительно исказить то, что было сказано много веков назад. Именно поэтому наша Церковь всегда советовала читать Священное Писание не само по себе, а с авторитетными толкованиями.

Читайте также:
Рецепты блинов на Масленицу: традиционные и проверенные рецепты, советы и пошаговые инструкции


В Священном Писании заложены все истины христианской церкви

Новый Завет также состоит из нескольких книг, основными из которых являются четыре Евангелия — от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Именно эти Евангелия считаются каноническими и достоверно передают события земной жизни Иисуса Христа. Кроме них существуют так называемые апокрифы — описания, чье авторство не было достоверно установлено или же содержащие сомнительные смыслы. Не всегда апокрифы являются ложными или несущими искажения, но для того, чтобы не навредить собственной душе лучше читать канонические Евангелия. И первое из них принадлежит апостолу Матфею. Рассмотрим его детальнее.

О чем повествует Евангелие от Матфея

Главное, о чем рассказывает нам евангелист Матфей — жизнь и деятельность Иисуса Христа с начала его проповедания и до Воскрешения. Текст изначально предназначался для иудеев, поэтому содержит много ссылок на Ветхий Завет, на древние пророчества. Целью Матфея было показать, что с приходом Мессии выполняются те пророчества, которые были записаны древними отцами.

Первое, с чего начинает свое повествование Матфей — родословная Иисуса Христа, которая ведется от Адама и заканчивается Иосифом, Обручником Пресвятой Богородицы. Такая детализация нужна для того, чтобы показать, что Христос пришел на землю для каждого человека — и прежде живущего, и рожденного после.

совершенных Спасителем, и постоянным слушателем Его наставлений. Сведения о его дальнейшей жизни можно найти у нескольких древнехристианских писателей. Так, Климент Александрийский и Евсевий свидетельствуют, что в период времени после вознесения Иисуса Христа и до разрушения Иерусалима Матфей проповедовал Евангелие иудеям в Палестине. Затем он покинул Палестину и распространял христианство в других странах. Сведения о внепалестинской деятельности апостола Матфея крайне скудны. По этим сведениям, он проповедовал Евангелие в Эфиопии, Македонии, Персии и других азиатских странах и умер мученической смертью в Иераполе, во Фригии или Персии.

Исторически доказано, что первое Евангелие написано именно Матфеем в 42 году после рождения Христова. По свидетельству Папия, ученика апостола Иоанна, Матфей письменно изложил учение и жизнь Иисуса Христа на еврейском, точнее, арамейском языке. О еврейском подлиннике Евангелия от Матфея свидетельствуют Ириней, Ориген, Евсевий, Иероним и другие. Все эти древние писатели сами пользовались Евангелием от Матфея на греческом языке. Многие богословы считают, что апостол Матфей через некоторое время перевел свое арамейское Евангелие на греческий язык с некоторыми дополнениями для язычников.

Из самого Евангелия можно заключить, что его автор был палестинским евреем: он хорошо знаком с Ветхим Заветом, географией Палестины, историей и обычаями своего народа. На Матфея как автора первого Евангелия указывает и то обстоятельство, что в списке апостолов этого Евангелия — Мф. 10,3 его имя помечено словом «мытарь»; это указывает на глубокое смирение автора, ибо мытари были в презрении у иудеев из-за своей далеко не почетной работы — сбора податей или налогов.

Считают, что Матфей писал свое Евангелие для евреев, Марк — для римлян, Лука — для греков, а Иоанн — для Церкви; в то же время все четыре Евангелия предназначены быть вестью спасения во Христе. Евангелия от Матфея, Марка и Луки обычно называют синоптическими Евангелиями. «Синоптическое» происходит от двух греческих слов, которые значат «видеть вместе». Следовательно, вышеупомянутые Евангелия получили это название потому, что в них описаны одни и те же события из жизни Иисуса Христа. Матфей начинает повествование с Авраама, Марк — с Малахии, Лука — с Иоанна Крестителя, а Иоанн — с Самого Бога.

В Евангелии от Матфея имеется: девять заповедей блаженства, восемь «горе вам», семь последовательных чудес, пять длинных проповедей, четыре пророчества о смерти Христа. Седьмая глава от Матфея есть продолжение Нагорной проповеди Господа Иисуса Христа. Это злачная пажить, это четыре реки воды живой. Проповедник Д. Муди любил эту главу особой любовью и оставил для нас некоторые заметки. В этой главе мы имеем: двое ворот — широкие и узкие; две дороги — узкая и пространная; два класса людей — многие и немногие; две судьбы — жизнь и погибель; два дерева — доброе и худое; два плода — добрый и худой; два основания — камень и песок; два строителя — мудрый и неразумный; два дома; две бури.

Целью евангелиста Матфея было: изложить историю спасения так, чтобы показать, что Иисус из Назарета есть Христос, обещанный Мессия, Царь Иудейский, Которого отверг собственный народ, но приняли язычники. Иисус Христос у Матфея — отверженный и грядущий Царь и предсказанный пророками Мессия.

Важнейшие события о жизни Иисуса Христа были предвозвещены, поэтому часто повторяется в этом Евангелии: «Сие произошло, да сбудется реченное Господом чрез пророка…» — Мф. 1,22; 2,15. В Евангелии от Матфея имеются ссылки на 65 мест из Ветхого Завета, а дословно приведены 45 изречений, то есть столько же, сколько имеется цитат в трех других Евангелиях, вместе взятых. Автор показывает, что в Иисусе Назарянине весь смысл Пятикнижия, пророков и псалмов.

Метод изложения у Матфея особенный. Труд сборщика податей в прошлом приучил его к аккуратности и порядку. Излагая историю искупления, автор не всегда держится хронологической последовательности, а группирует похожие события и проповеди, чтобы усилить их значимость. Так, например, он в одной из глав поместил семь из четырнадцати упоминаемых в Евангелии притч, в другой главе — объединил десять чудес из приведенных двадцати. Учение Христа объединено в пять проповедей: Нагорная проповедь — 5—7-е главы, поучение Господа апостолам — 10-я глава, притчи о Небесном Царстве — 13-я глава, обличение фарисеев — 23-я глава, пророческие предсказания о Его втором пришествии — 24—25-е главы.

Евангелиста Луку, соблюдающего хронологический порядок, можно сравнить с ботаником, который, идя по лугу, постепенно собирает все встречающиеся ему цветы. Матфей же предпочитает подбирать цветы по красоте и видам, составляя из них затем прекрасные букеты.

Главная мысль в Евангелии от Матфея: Мессия есть Спаситель мира. Матфей не говорит о вознесении на небо Иисуса Христа, он как бы оставляет Его на земле. И заканчивает свое повествование словами Иисуса Христа: «Се, Я с вами во все дни до скончания века» — Мф. 28,20.

Будем исследовать Евангелие от Матфея, и в нем мы непременно найдем своего личного Спасителя!

Чем отличается это Евангелие от других

Изначальный вариант текста был написан на арамейском языке, в отличие от остальных книг, которые были на греческом. Однако оригинал был очень быстро утерян, и в канон вошел уже греческий переведенный вариант.

В данном тексте деятельность Христа во время Его земной жизни рассматривается в следующих контекстах:

  • Пророк;
  • Первосвященник;
  • Законодатель.

Как и в других частях Библии, Матфей делает упор именно на особенности нового для иудеев учения Иисуса Христа. Несмотря на большое сходство с оставшимися синоптическими Евангелиями, именно в тексте от Матфея мы можем увидеть уникальные сюжеты:

  • исцеление от слепоты двух человек;
  • освобождение от одержимости немого бесноватого;
  • повествование о рыбе с монетой внутри.


Притча о сеятеле записана в 13 главе Евангелия от Матфея

Поскольку во всех Евангелиях множество смыслов передается языком притч, святой апостол Матфей также приводит подобные истории, а именно:

  • притча о пире на празднике бракосочетания;
  • притча об использовании талантов;
  • притча о винограднике и многие другие.
Читайте также:
Можно ли венчаться беременной: грех или нет, мнение священника

1 Я есть То, что есть Иисус

Логия 1

Того, кому откроется значение этих слов,

Здесь речь идёт о внутреннем Иисусе, а не его многочисленных изображениях.

По сути, в итоге мы говорим: «Я есть Иисус».

«Я есть То, что есть Иисус». Это другое. Иисус сказал: «Я есть То, что есть Отец, но я не Отец». Это всегда указывает на суть того, что есть, никак его не называя. Поэтому я скажу: «Я есть То, что есть Иисус», но не «Я есть Иисус».

Разве это не то же, что и «Я есть То»?

Когда Бог сошёл с небес и Моисей спросил его: «Кто ты?», он ответил: «Я есть То, что я есть». Таким образом, он определённо дал понять, что он является сутью этого «я есть». Тем, чем является сознание, но не самим сознанием.

Что могло бы означать, что личность остаётся…

Нет-нет, напротив. Фактически это её уничтожает. Это уничтожает определение. Ещё раз: Иисус – это имя, определение. Тогда как ты пуст. Ты – пустота, в которой находится природа Христа. В христианской традиции говорится, что сутью является природа Христа. Так же, как в буддизме сутью является природа Будды, истинное Я. Это просто другое название истинного Я.

Значит, важно уточнять значение некоторых слов.

Да, и поэтому я говорю: «Я есть То, что есть», а не «Я есть Иисус» или «Я есть Бог», я не называю этого. Есть книга Нисаргадатты, которая называется «Я есть То», и это оставляет То абсолютно открытым. Это уничтожает мир. Это указывает исключительно на то, что предшествует феноменальному миру, и всегда отсылает к ноумену. К тому, что нельзя ни назвать, ни описать.

Нет разных истинных Я. Даже если То кажется скрытым, в действительности скрыть его нельзя. Нет никакого тайника, никакой завесы. Даже если То кажется забытым на какое-то время, скрытое религией, традицией, всё равно То всегда лежит в основе, То всегда присутствует и То проявит себя снова. Во всех традициях есть мистики и метафизики, стоящие на вершине пирамиды и взирающие оттуда на религии. Пути неисчислимы, однако все они ведут к Тому, чем ты являешься. Потому что все они созданы истинным Я ради истинного Я. Поэтому ты не можешь упустить свое истинное Я. Какой путь наилучший? Не могу сказать. Когда ты находишься наверху, путей вообще не существует. Но это не соревнование. Каждый шаг ведёт к Тому, что ты есть. Нет такого пути, который был бы лучше другого. Истинное Я знает наилучшее, и нет ничего, кроме истинного Я.

Когда религии проходят через периоды огромных отклонений, доходя до таких крайностей, что кажутся утратившими все смыслы, то это тоже путь?

Иногда отклонение является прямым путём. А иногда то, что кажется прямым путём, оказывается бесконечным путём. Кто это решает? Кто устанавливает стандарты? То, что кажется таким долгим, – ничто для Того, чем ты являешься. То, чем ты являешься, – за пределами времени, а то, что обусловлено временем, никогда не станет тем, что предшествует времени.

Послание Иисуса – это внутреннее послание, он говорит нам, что истинное Я находится у нас внутри, в тайной пещере, и это истинно. И всё же две тысячи лет назад мы ухватились за Иисуса, чтобы создать из него религию. Павел Тарский, называемый Святым апостолом Павлом, изобрёл абсурдную религию, утверждающую нечто совершенно противоположное тому, о чём говорит послание его учителя, обещая личности вечную жизнь в мире ином. Но ведь это же мир Диснея!

И две тысячи лет миллионы человеческих существ находятся в тупике!

Однако если ты так говоришь, это значит, что ты всё ещё видишь кого-то, кто может зайти в тупик. Но для Того, что ты есть, это не важно, «достижение Того, чем ты являешься» не имеет никакого смысла. Следовательно, всё, что сделала эта сила, было именно таким действием, которого хотело от неё Сознание, или Бог. Никого нельзя сбить с пути. И до тех пор, пока ты являешься кем-то, кого можно сбить с пути…

Вы хотите сказать, что всего того, что исходит из истинного Я, не существует?

Это отражение. Но это не истинное Я. И в этом отражении они являются бесконечными отражениями – правильные пути и пути, ведущие к заблуждению. Любая идея о возможном введении в заблуждение нуждается в том, кого можно ввести в заблуждение. И первая мысль «я» уже сама является ложью. Говоришь ли ты: «Это меня ведёт» или: «Это сбивает меня с пути», и то и другое – ложь. Как только возникает «я»-мысль, сразу же возникает концепция, и всё приходящее с ней ведёт к заблуждению. Никогда не будет кого-то, кто сможет прийти к правильному пути. Сама идея правильного пути создаёт идею ложного пути.

Значит, нет ни добра, ни зла. Всё хорошо. Тогда у апостола Павла была своя роль в замысле истинного Я.

В тибетском буддизме те, кто поддерживает религию или учение в живом состоянии, называются хранителями дхармы. Для этого нам нужны техники, пути и всё, что может быть сделано для того, чтобы существовал этот мир. Это всего лишь деятельность, сохраняющая этот мир. В этом нет ничего истинного или ложного, дело не в этом. Для кого это должно быть истинным или ложным?

Если ты что-то как-то называешь, ты наделяешь это жизнью. Когда ты говоришь «иллюзия», возникает иллюзия. И что бы ты ни делал с ней дальше, ты будешь наделять её реальностью. Простой факт произнесения слова «иллюзия» делает её реальной. Для этого необходим кто-то, кто скажет, что что-то является иллюзией, но этот кто-то – сам иллюзия. Тот, кто даёт определения, сам является определением, обозначением. И тогда, что бы ни исходило из этого первого определения, что бы человек ни говорил, это не имеет никакого значения для Того, что ты есть. Присваивание имён не может сделать тебя Тем, что ты есть. Понимание, что мир является иллюзией, приходит и уходит, но не Ты, и Ты не зависишь от этого понимания или осознания, что всё это является сном. Какое бы имя ты ему ни присвоил, оно будет лишь очередной концепцией.

Я совершенно согласен с тем, что вы сейчас сказали. Воображать, что возможен какой-то путь, значит находиться в полной иллюзии. Таким образом, всё, что отделено, начиная с личности, иллюзорно, лишено существования. И всё же кажется, что в этом улучшенном теле питекантропа присутствует «я».

Да, но Иисус сказал: Как человек, Я – абсолютный человек. Как Дух, Я – абсолютный Дух. И как источник, Я – абсолютный источник. Потому что Я есть Абсолют при любых обстоятельствах. Нет никакой разницы.

До края земли. Православное миссионерство в истории России

Исторически Россия овладела огромными территориями, что обычно связывают с политическими, военными и экономическими обстоятельствами. Менее известна в этом отношении роль православия и Русской Церкви. Однако воины, промышленники и лихие казаки были не единственными первопроходцами бескрайних пространств: до края земли шли и православные миссионеры, неся с собою свет Христовой веры, а заодно грамотность и медицину…

По заветам князя Владимира

Читайте также:
Православие и иудаизм: отношение православной церкви, сравнение религий, главные отличия и сходства

«Благодать и Истина всю землю наполнили, и вера на все народы распространилась, и до нашего народа русского дошла». Так писал в XI веке святитель Иларион Киевский в своём «Слове о законе и благодати».

Русский народ полученные им таланты не закопал в землю, но преумножил и щедро поделился с другими народами. Со времён великого князя Владимира, когда сложилось централизованное христианское государство со столицей в Киеве, Русь расширялась, охватывая всё новые земли и народы. Конечно, было и татаро-монгольское иго, и другие тяжёлые события, однако к концу XVI века из сравнительно небольшого древнерусского государства выросло огромное Московское царство, подчинившее себе Поволжье, Урал и часть Сибири.

Безусловно, этот процесс был связан с возраставшей военно-политической и экономической мощью Руси. Но не менее значимым фактором было осознание Русью своей миссии по хранению и распространению христианской веры. Князья, цари, церковные иерархи и святые, следуя библейскому пониманию, видели в обширности земли великое Божье благословение, знак особой милости, из чего в то же время проистекала огромная ответственность за хранение православия и устроение родной земли. Русь была призвана беречь и распространять православную веру, делиться ею с другими народами, включая их в единое цивилизационное пространство.

Неудивительно, что укрепление Руси как на старых, так и на новых землях происходило во многом благодаря Церкви. Достаточно сказать, что один лишь преподобный Сергий Радонежский и его ученики основали около пятидесяти обителей, среди которых знаменитые Троице-Сергиева Лавра и Саввино-Сторожевский монастырь. На Севере в XII-XV веках возникли Михаило-Архангельский, Ферапонтов, Николаевский Карельский, Соловецкий и многие другие монастыри, вокруг которых появлялись города и селения. Развивалось земледелие и дорожная сеть, экономические связи. И всё это в прямой связи с монастырской колонизацией и православной миссией.

Яркий пример миссионерского служения в XIV веке дал святитель Стефан Пермский. Не с огнём и мечом, а с мирной проповедью пришёл он к народам зярян (нынешние коми) и пермяков. Несмотря на постоянные угрозы, он остался среди них, создал христианские общины, разработал пермскую письменность. Святитель Стефан, повторив подвиги апостолов, дал классический пример истинного миссионерства, которое заключается в любви к ближним и служении им, уважении к другим народам, а не цивилизаторском господстве над ними. Незадолго до кончины Стефан так молился Богу: «Взгляни на людей этих новокрещёных, которые мною, недостойным, приведены к вере. И очисти им души и тела Своею благодатью!»

Такую же любовь к иным народам проявили преподобные Феодорит Кольский и Трифон Печенгский. В 1518 году Феодорит прибыл на небольшом корабле в Кольский залив и начал многолетнюю проповедническую деятельность среди народа лопарей (нынешние саамы). Воспитанник Соловецкого и Кирилло-Белозерского монастырей, он прошёл великий искус, «умучая и покоряя плоть свою в порабощение и послушание духу», а также изучая язык и обычаи лопарей. Впоследствии подвижник вспоминал: «тот народ лопарей – люди очень простые и кроткие, и совсем к какому-либо лукавству не склонные, к пути спасения же старательны и охочи». Благодаря блаженному Феодориту был составлен алфавит лопарского языка и богослужебные книги на нём. Как вспоминал об этом голландский купец ван Салинген, знавший святого, Феодорит «осмелился составить письменность для языка, на котором никогда ни один человек не писал».

Сподвижник Феодорита – святой Трифон – основал Печенгский монастырь, в котором монахи в основном были из числа саамов – тех самых, которые когда-то, по слову летописи, «разъярялись яко звери, неисповедимые делая пакости праведнику Божию, за власы таская, и о землю метая, и толкая и избивая и вопяще на него».

Итак, со времён древней Руси православные проповедники шли, подобно апостолам, «до края земли» (Деян. 1:8), проповедуя, по словам церковного песнопения, «в последних концех северныя страны». Там, где они появлялись, возникали новые монастыри, населённые пункты, зарождалась национальная письменность. Новые народы вступали в духовные узы с православной Русью, обретали защиту русского царя. И это было лишь началом.

На восток!

При Иване IV Грозном Московское царство начало беспрецедентное расширение на восток. В 1552 году была взята Казань, и молодой государь решил поставить в городе православного епископа. Выбор пал на Гурия – будущего святителя Гурия Казанского. Царь повелел ему: «Поучай своё духовенство, чтобы они жили так, как требует православная вера, по заповедям Божиим. А иноверцев приводи ко крещению не страхом, а добром, избегая всякого принуждения и угроз».

В Казани был основан Спасо-Преображенский монастырь и другие обители; при них возникли школы, в которых учились дети как христиан, так и иноверцев. Святитель Гурий не разделял людей на «своих» и «чужих»: и христиане, и мусульмане, и язычники находили у него понимание и поддержку. Как сказано в житии, он «жил богоугодно, нищих кормя и неимущим во всех нуждах помогая».

После походов Ермака в 1581-1585 гг. Московское царство преодолело Уральский хребет, подчинив себе часть Сибири. Любопытно, что великий русский историк и картограф Семён Ремезов (род. в 1642 г.) в своей «Истории Сибири» считает движение на восток следствием выбора, сделанного некогда князем Владимиром, развитием исторической миссии Руси по проповеди православия. По словам Ремезова, «Всевидящий Бог наш христианский, Творец всего сущего, издавна своею волею предначертал возгласить евангельское учение (…) во все концы Сибири до края вселенной». Как бы подтверждая мысли Ремезова, священномученик Иоанн Восторгов во Владивостоке в 1909 г. говорил о великом христианском смысле выхода России к берегам Великого (т. е. Тихого) океана. Он призывал «возвратиться к смыслу наших предков: мы идём к Океану, чтобы чрез посредство государственной и экономической мощи нести свет Христов и царство Христово, мы идём с христианской культурой в страны области Дракона-дьявола, коснеющие в язычестве и неведении Христа». Это стремление актуализировать древнюю идею христианской империи ярко проявилось в названиях Босфор Восточный и Золотой Рог, которые граф Николай Муравьёв-Амурский закрепил в топонимике Дальнего Востока.

Пределом движения на восток, как известно, стали Аляска и Калифорния…

Для описания этого великого процесса понадобятся многие книги, так что мы остановимся лишь на некоторых примерах. В 1794 году несколько валаамских монахов прибыли на Алеутские острова возле Аляски. Так было положено начало православной духовной миссии в Америке. Среди этих иноков был будущий преподобный Герман Аляскинский. Он писал об Аляске: «Любезному нашему Отечеству Творец будто новорожденного младенца дать изволил край сей». О себе же святой сказал: «я нижайший слуга здешних народов и нянька». Верные традициям святых апостолов и древнерусских подвижников, православные миссионеры в Америке стали бескорыстными просветителями и служителями местных народов. Они занимались не только духовным просвещением, но также помогали алеутам и индейцам в житейских нуждах, лечили их и защищали от притеснений со стороны недобросовестных русских промышленников и чиновников. Благодаря трудам святителя Иннокентия (Вениаминова) возникла алеутская грамота, на язык коренных жителей Америки переводились молитвы и христианская литература.

Читайте также:
Церковь и книга "Мастер и Маргарита": мнение и отношение, можно ли читать или нет

В ряде случаев православные миссионеры в прямом смысле слова содействовали расширению России. Так, святитель Гурий Таврический, который был начальником православной духовной миссии в Китае, во время осады Пекина англо-французскими войсками в 1860 году сделал многое для примирения враждующих сторон. Пользуясь благодаря праведной жизни и дипломатическим талантам огромным авторитетом у китайцев, святитель помогал в переговорах между Россией и Поднебесной. Во многом благодаря ему в 1860 году был заключён Пекинский договор, по которому в состав России вошли земли на левом берегу Амура, включая нынешнее Приморье.

Среди более мелких примеров можно привести деятельность великого алтайского миссионера протоиерея Михаила Чевалкова, благодаря которому часть племени телеутов перешла в российское подданство из-под власти Китая.

Таким образом, православные миссионеры вместе со всем народом, а порой и опережая своих единоплеменников, шли на новые земли на востоке, содействуя укреплению и расширению России.

Просветители народов

И прежде, и ныне недоброжелатели Церкви пытаются изобразить её как источник «мракобесия» и отсталости, препятствующий просвещению и полезным нововведениям. Этот миф абсолютно несостоятелен. Уже хотя бы потому, что любой критик Церкви излагает свои мысли теми буквами, которые дали нам святые Кирилл и Мефодий. И не лишним будет отметить, что именно Церковь внесла огромный вклад в развитие экономики, науки, образования и медицины в России.

В этом отношении показателен пример православных миссионеров. Благодаря им десятки народов Сибири, Дальнего Востока и русской Америки (например, алтайцы, якуты, алеуты) обрели свою письменность, вывели национальную культуру на качественно новый уровень развития. Так, в 1894 году на алтайском языке вышла книга протоиерея Михаила Чевалкова «Памятное завещание», изложенная в виде обращённого к детям повествования о своей жизни. Отец Михаил был коренным алтайцем, а с его книги берёт начало алтайская литература. Неудивительно, что именем Чевалкова – православного священника – названа Национальная библиотека Республики Алтай.

Отметим, что деятельность Алтайской миссии, основанной преподобным Макарием (Глухаревым) в 1830 году, привела к качественному улучшению жизни алтайцев. Миссионеры призывали алтайцев переходить к осёдлому образу жизни, строили для них селения, прививали грамотность, навыки гигиены и сельскохозяйственного труда. При миссионерских станах действовали школы. Вводились новейшие сельскохозяйственные технологии, а Чевалков даже изобрёл особый плуг, приспособленный для вспахивания земли на горных склонах.

Для кого-то это может показаться неожиданным, но именно православные миссионеры выступали за массовое народное образование, в том числе женское. Святой Макарий Алтайский в эпоху почти полной безграмотности говорил: «я усердно желаю умножения грамотных в простом народе и заведения школ по деревням». Особое внимание он уделял обучению девочек, которые в девятнадцатом веке практически не имели шансов получить образование. По словам преподобного, «в пользу мальчиков по крайней мере предполагаются школы по сёлам; но и вы, бедные девочки, вы, будущие матери поколений, не человеки ли, не россиянки ли?»

Доступное женское образование в церковных школах было характерно не только для Алтая, но и других территорий. Благодаря деятельности возникшего в 1870 г. Православного миссионерского общества и распространению школьной системы Николая Ильминского миллионы людей, в т. ч. девочек, смогли стать грамотными.

На Северном Кавказе развитие массового женского образования связано с деятельностью выдающихся осетинских священников-просветителей Алексия Колиева, Михаила Сухиева и Алексия Гатуева. Колиев, в частности, говорил: «Образованная мать – это образованные дети, а образованные дети – это образованное общество». Из числа воспитанниц церковных школ и училищ в дореволюционной Осетии вышла целая плеяда школьных учительниц.

Миссионеры внесли значительный вклад и в развитие медицины. В некоторых местах православный священник оказывался единственным человеком, способным оказать квалифицированную медицинскую помощь. Митрополит Нестор (Анисимов), проповедовавший в начале XX века на Дальнем Востоке, вспоминал: «Медицина на Камчатке была в плачевном состоянии. Несчастные обитатели этой заброшенной российской окраины почти поголовно болели чесоткой. Руководствуясь скромными медицинскими знаниями, я старался, по мере возможности, лечить их. Они всегда с нетерпением ждали и радостно встречали меня как избавителя от телесных страданий».

Наконец, следует сказать, что миссионеры внесли огромный вклад в науку, составляя этнографические, лингвистические, религиоведческие, географические и прочие труды. Например, многие начальники Пекинской духовной миссии заняли заслуженное почётное место в истории китаеведения.

Эпилог

Очевидно, история православной миссии является неотъемлемой частью истории России. Сотни как знаменитых, так и малоизвестных просветителей своими неустанными трудами помогали нашему Отечеству укрепляться духовно и материально. Надо помнить об этом.

Конечно, как и наша история в целом, православная миссия не всегда протекала идеально. Бывали и случаи насильственной русификации и казёнщины. Бывали назначения в качестве миссионеров людей, которые под видом миссии занимались чем угодно, только не служением ближнему. Но правильная миссия, в апостольском и святоотеческом смысле, никогда не угасала. И именно она дала то лучшее, о чём в некоторой степени сказано в настоящей статье.

Миссионерство в православии

Со времен крещения Русь стала проводником христианской веры для различных народов. Русские люди несли знание об истинном Боге на новые земли, способствуя расширению и укреплению Российского государства, которое на многие века стало оплотом и защитником православия.

Понятие миссионерства

Миссия переводится с латинского языка как послание или посольство. Она подразумевает под собой действия представителей Церкви для распространения Слова божия по миру, открытию для людей пути к Нему. Носители знаний о Господе дают несведущим людям пример любви к Нему, учат общению с Небесным Отцом. Конечным итогом деятельности миссионеров должно стать обожествление всего мира.

На миссии (послании) строится христианство, так как первым посланием Бога людям стал Иисус Христос и Святой Дух, сошедший на учеников Божьего Сына. Посланники христианской миссии выполняют три задачи, указанных Спасителем:

  1. Рассказывают людям об истинной Вере.
  2. Прививают традиции и правила жизни во Христе.
  3. Передают собственный опыт общения с Господом.

Миссия распространения Слова Божия — главная задача Церкви, так как Спаситель заповедал её своим ученикам.

История

Распространение знаний об истинной Вере началось ещё во времена земной жизни Спасителя. Этот процесс в первую очередь связывают с апостолами и вновь обращёнными людьми, которые посвятили свою жизнь миссии. Но большое значение в распространении христианства по миру имели купцы, путешественники и простые люди, по разным причинам оказавшиеся на языческих землях.

Период единой Церкви

С принятием христианства в качестве официальной религии властители Римской империи организовывали посольства в окружающие земли. Народам Кавказа, Северной Африки и Центральной Европы византийские проповедники несли Слово Божие, приводя в лоно Церкви многие тысячи человек.

Большие успехи миссионерства времён существования единой Церкви связаны с влиянием мощного государства на соседние племена. Но огромный подвиг совершали и самостоятельные миссионеры. Одним из главных деяний этого типа миссионеров, к которым относятся святой Стефан Сурожский, святые Кирилл и Мефодий, является крещение славянских народов.

Необходимо отметить, что мирная миссионерская деятельность этого времени часто сопровождалась военной поддержкой и скрытым или явным принуждением.

Миссионерство в русских землях

На территории славян большое распространение получили одиночные распространители Слова Божия. Они основывали монашеские обители, которые не только объединяли подвижников, но и способствовали воцерковлению местного населения. Особенностью распространения православной Веры среди языческих племен, живших по соседству с Русью, является мирный характер этого процесса, который основывался на труде русских миссионеров. С Божией помощью они любовью и личным примером показывали благодать и правильность пути познания Христа.

Читайте также:
Дети Адама и Евы: сколько было и как звали, откуда взялись и какие были

С расширением территории русского государства и зоны его влияния появилась необходимость создания специальных организаций, занимающихся вопросами распространения православия на новых территориях. Организовывались духовные миссии и экспедиции. Также в состав всех исследовательских походов по неисследованным землям включались представители духовенства.

Деятельность православных подвижников не ограничивалась территорией Российского государства. В XVIII-XIX вв. русские духовные миссии появились в Китае, Японии, Америке, Иране.

Известные миссионеры XX века:

В конце XIX — начале XX вв. особое внимание Русской православной церкви уделялось внутреннему миссионерству. Подвижники-одиночки совершали следующие деяния:

  • открывали школы;
  • строили храмы;
  • учили писать и читать взрослое население;
  • переводили и печатали на национальных языках священные христианские тексты и труды богословов.

С приходом в 1917 г. к власти большевиков и началом гонений на церковь открытая деятельность по распространению и укреплению христианства прекратилась. Но сотни священнослужителей, несмотря на смертельную опасность, продолжали укреплять дух и веру нуждающимся в этом людей.

Принципы

Миссионерская деятельность — одно из основных направлений служения всех воцерковленных людей. При этом не имеет значения, служитель церкви или простой человек несёт окружающим Слово Господа и указывает им путь к Царству Его. Миссия строится на следующих принципах:

  1. Доводить основы христианской веры до слушателей необходимо простыми словами и яркими примерами. Ориентиром для проповедника могут стать библейские притчи.
  2. Миссионер не должен насильно навязывать окружающим свои мысли и принуждать к крещению. Он помогает людям найти в своём сердце господа и услышать Его голос.
  3. Рассказывать о Боге и путях достижения Его Благодати необходимо на национальном языке слушающих людей.

Развитие и задачи в XXI веке

После падения антихристианского советского режима в России начался процесс восстановления духовной жизни. Одной из основных задач этого процесса восстановление миссионерского служения. Оно должно быть направлено решение следующих задач:

  • привлечение к церковной жизни некрещенных людей и воцерковление уже прошедших Таинство Крещения;
  • преодоления влияния представителей мировых религий сектантства, действующих на исконно православных территориях;
  • привлечение к миссионерской деятельности всех церковнослужителей на местах;
  • повышение уровня культуры и образования проповедников.

Важно! Миссионерство — важная часть церковного служения, на которой строится существование Христианской церкви. Становление работы миссии в современном обществе имеет большое значение для его морально-нравственного оздоровления и духовного роста.

Живое Предание

Православное миссионерство: история, современность, проблематика, методика

Редактор медиатеки «Предание.Ру»

Недавно мы отметили День славянской письменности. По этому поводу решили собрать материалы о православном миссионерстве, но сначала пара общих слов.

— Проблемы перевода в христианстве вообще не должно стоять: ведь наше Священное Писание как бы изначально «переведено». Господь говорил на арамейском, Евангелия написаны по-гречески. Более того, Евангелия суть тексты учеников Господа, а не Его Самого. У нас есть четыре свидетельства о Его жизни, учении и смерти, написанные не Им, не на Его языке, а на том, который тогда использовался для межнационального общения. Евангелия создавались сразу для всех, изначально, так сказать, как «перевод», а не «оригинал». Сейчас бы их написали по-английски.

— Кирилл и Мефодий боролись с ересью трехъязычия, учением, утверждавшим, что в христианстве есть священные языки (еврейский, греческий, латынь). Братья так не считали и спокойно переводили на язык славянских варваров.

— Относительно дела Кирилла и Мефодия надо упомянуть тот простой факт, что это дело «предано» изначально: придуманная ими глаголица была отвергнута первым же поколением их учеников. То, что известно как «кириллица», — изобретение не равноапостольных братьев, а их учеников.

— Что во всем этом хороводе переводов важно, так это то, что у нас нет «священного языка». Благая Весть рассчитана на все человечество и поэтому переводима на все мыслимые языки.

— Благая Весть не «брезгует» носить любые языковые одежды, так же как Бог не «побрезговал» стать сыном плотника и взойти на Крест.

Для начала — исследование выдающегося филолога Топорова о «дебюте славянской поэзии» — «Прогласе» равноапостольного Кирилла: апостол славян «ставит в центр «Прогласа» три мотива: приход Слова к «словенам», сопоставляемый с приходом Христа, возвещенным древними пророками; софийность Слова, убежденным апологетом которой рисуют Константина и другие источники; письменное (« букъвеное») воплощение Слова, снова отсылающее к теме «словенского» слова, «своего», а не «чужого». Без слова («своего») — греховная тьма, тление плоти, опадание души. С помощью слова решаются три основные задачи, связанные с тремя космическими сферами. Оно делает возможным «греховьную / тъму отъгнати // и мира сего / тьл’я отъложити, // и раиское / житие приобрести». Оно же выполняет три духовных задания — питает человеческие души, укрепляет сердце и ум, готовит к познанию Бога. Слово подобно свету, и, как свет, оно открывает красоту и дает радость».

«Византийское миссионерство: Можно ли сделать из “варвара” христианина?» — книга блистательного современного ученого Сергея Иванова о том, почему жителям Византии не были интересны даже самые значительные миссионерские успехи. Самыми «долгоиграющими» достижениями Византии в мировой истории по справедливости считаются создание славянской азбуки и крещение Руси. И то и другое — плоды византийского миссионерства.

Но парадоксальным образом ни об одном из этих великих свершений не упомянуто в современных им византийских источниках ни единым словом! О чем же говорит нам это красноречивое молчание? Чтобы понять это, нужно углубиться в мироощущение самих византийцев.

Мы записывали лекцию Иванова, которая представляет собой как бы краткий конспект его книги.

Всем, думаю, известно о Николае Японском, основателе японского православия, — вот его книги. Менее известно, что будущий патриарх Сергий (Страгородский) по окончании Духовной академии служил в Японии миссионером под руководством Николая Японского. Этому периоду его жизни посвящены книги «По Японии (записки миссионера)» и «На Дальнем Востоке. Письма японского миссионера». Православие в Японии: вот символ того, что Православие — не «русское», не «греческое»; Православие — апостольское учение, рассчитанное на все человечество во всем его разнообразии.

«Апостолы Алтая. Сборник рассказов из жизни алтайских миссионеров». Книга описывает жизнь и труды священников Алтайской духовной миссии, учрежденной в 30-х гг. XIX в. для проповеди Евангелия среди коренного населения Алтайской возвышенности. Книга вышла в свет в 1909 г. в память 25-летия архиерейского служения святителя Макария (Парвицкого-Невского). О нем и его сподвижниках с любовью рассказывается на ее страницах. Произведения сборника отличает сочетание достоверности собственных воспоминаний с высокой поэтичностью в изображении нетронутой природы дикого Алтая. Книга красочно описывает жизнь и обычаи алтайцев, повествует о чудесной помощи Божией в трудах их просветителей, в простоте и смирении совершающих великий апостольский подвиг.

«Записки миссионера» священника Алексея Ионова — воспоминания одного из участников Псковской православной миссии, действовавшей на территории, оккупированной нацистами.

Собрание лекций, выступлений и аудиозаписей профессора Андрея Ефимова (заместителя декана миссионерского факультета Православного Свято-Тихоновского университета, заведующего кафедрой миссиологии) об истории миссий (палестинской, урмийской), выдающихся миссионерах (архиепископ Николай Японский, протоиерей Всеволод Шпиллер и другие), распространении христианства на Руси, православных братствах, принципах и основных периодах русского миссионерства, миссионерстве в советское время, трудностях, с которыми сталкиваются проповедники, и о многом другом.

«Миссиология» — лекции игумена Сергия (Данкова): византийская миссия, Кирилл и Мефодий, Макарий (Глухарев) и алтайская миссия, Н. И. Ильинский и лингвистические принципы миссионерства, апостол Сибири и Америки Иннокентий (Вениаминов), миссионерский подвиг Николая Японского.

«Миссия возможна» — практический курс для организаторов и актива православного молодежного служения, сборник методических материалов. Курс «Миссия возможна» рассчитан на различные аудитории, объединенные единым духом веры и желанием всем сердцем послужить деятельному исполнению Христовых заповедей. Основой всего курса является совместное изучение Священного Писания в традициях Православной Церкви и овладение навыками миссионерско-социального служения в нашем обществе. Вместе с навыками и знаниями, необходимыми в работе миссионера, данное пособие поможет избежать ошибок и недоразумений, возникающих в процессе воплощения в реальных жизненных условиях евангельских идеалов. Очень важно поэтому и умение работать с группами и в группах, где при правильном духовном подходе исполняются слова Христа «Где двое или трое собраны во имя Мое, там Я среди них». Цель курса — «формирование, оснащение и поддержка команд для миссионерского и социального служения молодежи различным целевым аудиториям».

«Миссионерский кризис православия» — книга, вероятно, лучшего современного русского миссионера протодиакона Андрея Кураева:

Миссиология — это размышления о том, как мы смотримся в глазах нехристиан. В чем правда и в чем неправда этих ненаших представлений о нас. Как можно изменить эти представления.

Школы таких исследований в православии нет. Миссия была и есть, миссиология только зарождается.

В частности, потому, что хотя миссия и была в нашей истории, но традиции миссии в Православии не было.

Миссия, чтобы стать традицией, должна являть себя не разрозненными фактами внехрамовой проповеди, не связанными между собой и разбросанными по разным столетиям и странам, а златой цепью преемственности, передачи опыта и наставничества в миссионерстве. Если даже такая традиция и была, она в XX веке была раздавлена.

Вот ряд вопросов, значимых для исследователя православного миссионерства:

1. Была ли традиция православного миссионерства?

2. Если да, то была ли она зафиксирована?

3. Были ли сохранены конкретные средства миссии, включая аргументы проповедника?

4. Была ли эта традиция самовоспроизводима? Была ли преемственность, предполагающая научение более поздних миссионеров более ранними?

5. Есть ли сегодня возможность войти в эту преемственность?

6. Как Церковь относилась в минувшие века и относится сейчас к миссионерским страницам своей истории и жизни?

7. Как перенести былые миссионерские находки в сегодняшний день? (Простой пример: все православные согласны в том, что свв. Кирилл и Мефодий верно сделали, что перевели Литургию на понятный славянам язык. Но что значит сегодня быть верным заветам славянских апостолов — служить на славянском языке IX века или на языках, понятных современным людям? Являемся ли мы учениками Кирилла и Мефодия тогда, когда храним и воспроизводим их переводы молитв на старославянский язык, или же тогда, когда пробуем приблизить эти молитвы к пониманию современных людей?)

Кому лень читать Кураева, послушайте «Миссиологию» — его семинарский курс лекций, прочитанный в Московской духовной семинарии (Троице-Сергиева лавра) в 2006/07 гг. Аудиозапись любительская, сделана в аудитории МДС слушателями курса:

«Первое, о чем я вас должен предупредить: мы вступаем в terra incognita. Ни вы, ни я не знаем, в чем должен состоять предмет под названием “миссиология”».

Лекции одесского священника Вячеслава Рубского по миссионерским вопросам: атеизм, 8 Марта, православие/протестантизм и многое другое.

«Церковь. Мир. Миссия. Мысли о Православии на Западе» отца Александра Шмемана:

«До самого недавнего времени Православная Церковь считалась на Западе немиссионерской. По общему мнению, мощное миссионерское поветрие, столь характерное для христианского Запада последних столетий, как-то обошло стороной «статичное» христианство Востока. Сегодня это мнение, похоже, поколебалось. Новые исторические исследования доказывают, что достижения православных в области миссионерской деятельности – хотя и иного рода, чем у западных христиан, – были вполне весомыми и впечатляющими».

«Богословие миссии – всегда плод всецелого бытия Церкви, а не какая-то специальная область, актуальная лишь для тех, кому выпало особое миссионерское служение. Православная же Церковь особенно нуждается в уяснении главных мотивов миссии, ибо «немиссионерский» ее характер слишком часто приписывают самому существу, «святая святых» Православия – его «сакраментальному», «литургическому», «мистическому» характеру. Даже и теперь, когда пристальное изучение православной миссии привело к изменению традиционных взглядов, все еще делаются попытки увидеть в ней своеобразный эпифеномен истории Православной Церкви – то, что существует вопреки основным ее путям и тенденциям. Вот почему здесь необходимо именно богословское уяснение. Может ли быть подлинно миссионерской та Церковь, чья жизнь сосредоточена почти исключительно в литургии и таинствах, чья духовность имеет преимущественно мистическую и аскетическую окраску? И если может, то в каких пластах ее веры скрыты истоки миссионерской ревности? Таков, в несколько упрощенной форме, вопрос, который прямо или косвенно задают православным все, для кого термин «экуменический» всегда и всюду означает «миссионерский»».

Рабочий и профессор, монах и журналист, солдат и пенсионерка — количество адресатов «Миссионерских писем» владыки Николая Сербского поражает — как и охват тем: от смысла зажигания лампады перед иконой до самых глубинных вопросов духовной жизни и богословия. Епископ Шабацко-Валевский Лаврентий говорит, что красота и ценность «Миссионерских писем» Николая Сербского

«заключаются в том, что великий знаток человеческой души, православной веры и всех областей земного человеческого бытия объяснял глубочайшие мысли и истины просто и доступно, объяснял их каждому богоискателю, несмотря на его возраст и степень образованности. Его стиль — поэзия, язык чист, как горный родник. Он сам — носитель святоотеческого Православия, золота, переплавленного в семь Вселенских соборов. Ответы на самые разнообразные вопросы, мучающие немощного человека, непосредственность речи, глубокие мысли и убедительная сила языка автора и в наши дни делают эту книгу лучшей духовной хрестоматией сербского народа. «Миссионерские письма» спасли множество сербских душ от блужданий по пустым нивам, где царит духовный голод, от отпадения от святоотеческого Православия, от уныния и отчаяния в тяжелейших условиях рабства и частых войн».

«Молитвы миссионера, или Как молиться за неправославных?» Николая Сербского:

Молитва о детях
Молитва о правителях народов
Молитва о душевнобольных
Молитва о тех, кто не почитает святых
Молитва о безбожниках (атеистах)
Молитва об иудеях
Молитва о мусульманах
Молитва о парсах (зороастрийцах)
Молитва о русском народе
Молитва о китайском народе
Молитва о японском народе

Молитва к Божией Матери об обращении заблудшего, свт. Гавриила Новгородского
Молитва прп. Серапиону Кожеозерскому об обращении неверующих ближних
Молитва сщмч. Андроника (Никольского)
Молитва о миссионерах прп. Макария (Глухарева)

В рамках Миссионерской конференции 20–21 января 2012 г. в залах Государственной Третьяковской галереи прошел смотр-конкурс миссионерско-катехизаторских и социально-миссионерских проектов «Идите, научите все народы…». В качестве целей конференции были заявлены необходимость сбора активных миссионеров и катехизаторов различных регионов страны, чтобы дать им возможность обменяться опытом миссионерско-катехизаторской и социально-миссионерской деятельности.


Святитель Николай Японский с Павлом Накаи, одним из первых японцев, принявших православие

Поделиться в соцсетях

Подписаться на свежие материалы Предания

  • Подписаться на Телеграм-канал
  • Подписаться в Яндекс Дзен
Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: