Остромирово евангелие: годы написания 1056-1057, история и автор повести, где хранится

Остромирово евангелие: годы написания 1056-1057, история и автор повести, где хранится

Остромирово Евангелие – древнейший памятник старославянского языка русского извода, 1 ´ датирован 1056 – 1057 годами. Сведения о времени работы над рукописью извлекаются из Послесловия диакона Григория, который был основным переписчиком. Заказчиком книги был именитый новгородский посадник Остромир, в крещении Иосиф, предназначалось Евангелие для драгоценного вклада в Софийский собор – главный храм северо-западной Руси, который был возведен в 1045–1050 гг. в Великом Новгороде по образцу Софии киевской.

Иллюстрации из открытого источника: B88E-8BD8-44A1-9754-EF88B39E7CAC

Запись дьякона Григория
Нач.: «Слава Тебе Господи Царю небесьныи яко съподоби мя написати Евангелие се»

Транслитерация: «Азъ Григории ди
яконъ. написахъ Евангелие е. да иже го
разнее сего напише. то не мози
зазьрети мьне грешьнику.
почахъ же писати. месяца. октября.
21. на память. Илариона. А око
ньчахъ. месяца. маия. въ 12. на память.
Епифана. молю же вьсехъ по
читающихъ не мозете кля
ти. нъ исправльше. почитаите.
Тако бо и святы апостолъ Павлъ глаголе
ть. Благословите. А не кльнете.
Аминъ. 2 ´

Хранится в Российской национальной библиотеке (РНБ) в Санкт-Петербурге, шифр ОР РНБ F. п. I. 5. В цифровом виде с транслитерацией текста рукопись доступна на сайте РНБ. 3 ´

Написана на пергамене, состоит из 294 больших листов (размер 35,5 Х 30 см) и 37 тетрадей. Использованы чернила, киноварь и твореное золото.

Написана уставом трех почерков. Первый почерк фиксируется на лл. 2 – 24 об., и также в заглавиях золотом на всех листах рукописи (кроме л. 21 – 40 об., 131 – 154 об. Второй почерк – основной – принадлежит писцу диакону Григорию, который работал над записями на лл.25 – 294 об. (в том числе и заглавия, выполненные чернилами). Третий почерк обнаруживается на лл. 21 – 40 об, 131 об. – 154 об. Текст выполнен в два столбца.

Рукопись богато украшена. Оформление выполнено в старовизантийском стиле, характерном для византийских рукописей X – XI века. В Остромировом Евангелии имеются три миниатюры, изображающие евангелистов Иоанна, Луку и Марка. Особенно интересна уникальная иконография евангелиста Иоанна.

Миниатюры с изображениями евангелистов Иоанна (л.1 об.), Луки (л. 87 об.) и Марка (л. 126). Заставка и инициал (л.2). Иллюстрации из открытого источника: B88E-8BD8-44A1-9754-EF88B39E7CAC

Украшают книгу более 20 заставок эмальерного (или лепесткового) типа, 250 крупных инициалов, 30 средних и 240 малых, ни один из которых не повторяется. В буквицах используются антропоморфные и зооморфные мотивы («личины» в фас и профиль, звероподобные и птицеподобные «маски»), которые роднят памятник не только с византийской, но и с западноевропейской традициями. С анализом миниатюр и орнаментов рукописи можно ознакомится в работе О.С. Поповой «Остромирово Евангелие. Миниатюры и фрагменты». 4 ´

В тексте имеется экфонетическая нотация 5 ´. Знаки экфонетической нотации являются обязательными в греческих апракосных евангелиях VIII–XIV вв., но в славянских рукописях встречаются дважды: в Остромировом Евангелии и Куприяновские (Новгородские) листки (ОР РНБ. F.п.I.58). Экфонетические знаки выполнены темно-вишневой краской и золотом.

По содержанию Остромирово Евангелие относится к богослужебному типу книг Священного Писания и является кратким апракосом. 6 ´ Наличие знаков экфонетической нотации указывают на особенности звучания текста, поэтому Остромирово Евангелие можно считать началом зарождения древнерусской церковной певческой традиции. Подробно данный вопрос был исследован Н. В. Рамазановой в работе «Остромирово Евангелие и древнерусское церковное пение». 7 ´

Приведем состав Остромирова Евангелия.

л. 2 — 204 об. Чтения краткого апракоса.
л. 204 об. — 210 об. Евангельские чтения утренние воскресные.
л. 210 об. — 288 об. Месяцеслов.
л. 288 об. — 290 об. Чтения Евангелия на разные случаи.
л. 290 об. – 294 Чтения на часах страстной пятницы.
л. 294 — 294 об. Запись дьякона Григория.

В первой – основной – части рукописи находятся ежедневные евангельские чтения от Пасхи до Пятидесятницы и на субботние и воскресные дни года. Во второй части располагаются евангельские чтения по Месяцеслову 8 ´ (начиная с сентября) и дополнительные чтения на ряд типичных случаев (освящение церкви, победа над врагом и пр.). Особенностью Месяцеслова Остромирова Евангелия является наличие в нем памятей святых не только греческой, но и латинской традиции, что отражает ситуацию до «великой схизмы», то есть до разделения церквей в 1054 году.

История бытования книги в древнерусский период неизвестна. На первом листе имеется запись скорописью XVII века: «Евангелие Софейское апракос», что может свидетельствовать о том, что рукопись хранилась в некоей Софийской церкви. Современный исследователь Е. В. Крушельницкая 9 ´ предполагает, что это был Софийский собор в Великом Новгороде, откуда рукопись была вывезена в Москву (время неизвестно). «Документально история рукописи прослеживается лишь с XVIII в. Опись имущества Воскресенской церкви Московского кремля, составленная в 1701 г., свидетельствует о том, что в то время Остромирово Евангелие находилось в этом московском храме. В 1720 г. древняя книга была отправлена в Петербург, где следы ее снова теряются. В 1805 г. Остромирово Евангелие было обнаружено Я. А. Дружининым, личным секретарем Екатерины II, среди имущества покойной императрицы, при жизни проявлявшей большой интерес к русской истории.

Читайте также:
Мощи великой Елизаветы Федоровны: где находятся и как добраться, история, о чем просить и чем помогают

В 1806 г. император Александр I передал Остромирово Евангелие в Публичную библиотеку, где древнейший русский манускрипт обрел место своего постоянного хранения». 10 ´

Востоков Александр Христофорович
(1781 – 1864)

После поступления книги в Публичную библиотеку она стала объектом пристального научного внимания. Первое углубленное исследование языка рукописи принадлежит А. Х. Востокову, 11 ´ который путем сопоставления слов данного памятника с соответствующими польскими словами определил, что в старославянском языке были носовые звуки, которые передавались буквами «юс большой» и «юс малый». 12 ´ Исследователь предположил, что при написании Остромирова Евангелия был использован болгарский оригинал, что позволило ему заложить основы классификации славянских языков на три группы – южную, западную и восточную и определить, что старославянский язык относится к первой из этих групп. А. Х. Востоковым же было осуществлено первое научное издание Остромирова Евангелия в 1843 году. 13 ´

Буслаев Федор Иванович
(1818 – 1897)

В дальнейшем проводились активные сравнительные исследования языка Остромирова Евангелия и других древних евангельских текстов – Ассеманиева, Зографского, Мариинского Евангелий, а также наиболее близкого по происхождению памятника – Куприяновских (или Новгородских) листков. К лингвистическому исследованию Остромирова Евангелия обращались крупнейшие российские ученые: А. Ф. Бычков, 14 ´ Ф. И. Буслаев, 15 ´ И. И. Срезневский 16 ´, В. Н. Щепкин. 17 ´ В 80-х годах XIX века вышло в свет фотолитографированное издание памятника (двумя тиражами в 1882 и 1889 годах) на средства купца И. К. Савинкова, что сделало его широко известным в России и читаемым в средних и высших учебных заведениях в процессе изучения старославянского языка.

Усиление интереса к Остромирову Евангелию происходит в середине XX века в связи с празднованием его 900летнего юбилея. В 1957 году в Отделе рукописей Публичной библиотеки в Ленинграде Н. Н. Розовым 18 ´ была организована выставка, на которой специалисты смогли познакомиться с оригиналом. Известный лингвист Л. П. Жуковская, 19 ´ подведя итоги предшествующего периода исследований, наметила основные направления дальнейшего изучения памятника в грамматическом, морфологическом, лексическом и прочих аспектах.

К 1000-летию крещения Руси в 1988 году было подготовлено факсимильное издание Остромирова Евангелия, а 2010 году в РНБ была проведена научная конференция, материалы которой составили сборник трудов «Остромирово Евангелия и современные исследования рукописной традиции новозаветных текстов», на официальном портале РНБ открыта виртуальная выставка «Остромирово Евангелие и рукописная традиция новозаветных текстов».

Извод – 1. разновидность текста рукописного памятрника, которая устанавливается на основании особенностей языка; 2. устаревший синоним слова ‘диалект’.

Экфонетическая нотация (от греч. ‘exponeo’ – ‘восклицаю’) – нотация, использовавшаяся в византийских текстах для чтения нараспев богослужебных книг (Евангелия, Апостола и пр.), возникла в конце IV века на основе греческих знаком просодии. Знаки экфонетической нотации были весьма немногочисленны, указывали на места остановок, цезуры, акценты, ударения, помогали музыкально и логично прочесть текст.

Апракос (др.-греч. ἄπρακτος – не-делающий, не-дельный, праздничный), или недельное Евангелие / Апостол, богослужебное Евангелия / апостол – это разновидность Евангелия или Апостола, в которой текст организован не в каноническом порядке, установленном на Лаодикийском соборе, а согласно церковного календарю, сообразно с недельными церковными чтениями. Апракосное чтение представляли собой многие древнейшие славянские евангельские рукописи, в том числе Саввина книга, Остромирово Евангелие. См. также: Алексеев А.А. Остромирово Евангелие и византийско-славянская традиция Священного Писания // http://expositions.nlr.ru/ex_manus/Ostromir_Gospel/alexeev.php

Месяцеслов (или святцы) – указатель памятей святых по дням года. В качестве отдельной книги месяцеслов может состоять из кратких житий, расположенных в порядке годового круга, совпадая в этом случае с синаксарем (прологом).

Крушельницкая Екатерина Владимировна – заведующая сектором древнерусских фондов Отдела рукописей Российской национальной библиотеки (Санкт-Петербург).

10´ Крушельницкая Е.В. Остромирово Евангелие (1056 — 1057 гг.) и Российская национальная библиотека: хранение и изучение памятника [Электронный ресурс] // http://nlr.ru/exib/Gospel/ostr/index.html

11´ Востоков Александр Христофорович (1781 – 1864) – русский филолог и поэт, член Российской академии (1820), академик Петербургской АН (с 1841 года). Исследователь русского тонического стихосложения. памятников древнеславянской письменности, грамматики славянских языков, в том числе русского, заложил основы сравнительного славянского языкознания в России. В работе «Рассуждение о славянском языке, служащее введением к Грамматике сего языка, составляемой по древнейшим оного письменным памятникам» (1820) Востоков выделил три периода истории славянских языков: древний (IX– XIII в.), средний (XIV—XV вв.) и новый (с XV в.). В этой же работе он установил регулярные фонетические соответствия между гласными звуками славянских языков, открыл носовые гласные (юсы) в старославянском, сопоставив русские слова с польскими. Впервые издал «Остромирово Евангелие» (1843). Составил «Описание русских и славянских рукописей Румянцевского музеума» (1842), где описано 473 памятника. Редактировал и участвовал в составлении «Словаря церковнославянского и русского языка» (тт. 1-4, 1847), составил «Словарь церковнославянского языка» (1858—1861), «Опыт областного великорусского словаря» (1852) и «Дополнение» к нему (1858).

Читайте также:
Православие и телегония: отношение церкви и мнение священников, тонкости и нюансы

12´ Востоков А. Х. Рассуждение о славянском языке, служащее введением к Грамматике сего языка, составляемой по древнейшим оного письменным памятникам. – СПб., 1820; Востоков А.Х. Грамматические правила славянского языка, извлечённые из Остромирова Евангелия// Уч. зап. 2-го Отделения АН. Кн. 2, вып. 1. СПб., 1848: С.28–76.

13´ Остромирово Евангелие, с приложением греческого текста евангелий и грамматических объяснений. СПб., 1843.

14´ Бычков Афанасий Фёдорович (1818 – 1899) – русский историк, археограф, библиограф, палеограф, академик Петербургской Академии наук (1869 год), директор Императорской публичной библиотеки (1882—1899 годы), член Государственного совета (с 1890 года). Об Остромировом Евангелии см.: Бычков А. Ф. Остромирово Евангелие // Санкт-Петербургские ведомости. 1859. № 9.

15´ Буслаев Федор Иванович (1818 – 1897) – русский филолог и искусствовед, фольклорист, историк литературы и искусства, глава мифологической школы, профессор, Действительный член Академии наук, ординарный академик. В исследованиях по русскому языку Буслаев выступил сторонником сравнительно-исторического метода. Факты современного русского языка он сопоставлял с данными других родственных индоевропейских языков, в том числе старославянского языка, привлекал данные древнерусских памятников письменности и народных говоров. Об Остромировом Евангелии см.: Буслаев Ф.И. Историческая хрестоматия церковнославянского и русского языка. СПб., 1861

16´ Срезневский Измаил Иванович (1812 – 1880) – русский филолог-славист, этнограф, палеограф. Академик Петербургской академии наук (1851. В 1855 – 1880 годах – декан историко-филологического факультета Петербургского университета. Срезневский впервые сформулировал требование исторического изучения языка в связи с историей народа и высказал мысли о времени образования русских диалектов. Активно исследовал и публиковал древнерусские и славянские рукописи. Главный труд — Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам (Санкт-Петербург, 1890 – 1912). Об Остромировом Евангелии см.: Срезневский Л.И. Древние славянские памятники нового письма. – СПб., 1868.

17´ Щепкин Вячеслав Николаевич (1863 – 1920) – российский славист, лингвист, палеограф и историк древнерусского искусства; преподаватель, музейный работник, сын Николая Михайловича Щепкина, внук актёра Михаила Щепкина. В 1899 году за диссертацию «Рассуждение о языке Саввиной книги» (СПб., 1901) получил степень магистра славянской словесности. В 1906 году в Московском университете защитил докторскую диссертацию «Болонская псалтырь» (СПб., 1906). С мая 1907 года – экстраординарный профессор университета по кафедре славянской филологии. С июля 1912 года – ординарный профессор и одновременно – старший хранитель исторического музея, где продолжал работать до февраля 1917 года. В 1913 году В. Н. Щепкин был избран членом-корреспондентом Петербургской академии наук по отделению русского языка и словесности. Об Остромировом Евангелии см.: Шахматов А. А., Щепкин В. Н. Особенности языка Остромирова Евангелия// Прибавление к кн.: Лескин А. Грамматика старо-славянского языка/ пер. с нем. А. А. Шахматова и В. Н. Щепкина. М., 1890. С. 157–192.

18´ Розов Николай Николаевич (1912 – 1993), книговед, археограф, палеограф, библиограф, хранитель древнерусских фондов Государственной Публичной библиотеки в Ленинграде. Научная деятельность связана с исследованием древнерусской литературы, подготовкой к публикации редчайших памятников рукописной книжности, отысканием и комментированием источников письменности.

19´ Жуковская Лидия Петровна (1920 – 1994) – советский и российский лингвист, славист, историк древнерусского языка, палеограф. Доктор филологических наук, старший научный сотрудник Института русского языка АН СССР, главный научный сотрудник РГБ, лауреат Государственной премии РСФСР. Об Остромировом Евангелии См.: Жуковская Л.П. Текстология и язык древнейших славянских памятников. М., 1976; Жуковская Л.П. Типология рукописей древнерусского полного апракоса XI–XIV вв. в связи с лингвистическим изучением их // Памятники древнерусской письменности: Язык и текстология. М., 1968. С.199–332; Жуковская Л.П. Значение и перспективы изучения Остромирова Евангелия (в связи с 900-летием памятника) // Исследования по лексикологии и грамматике русского языка. М., 1961. С. 14–44; Жуковская Л.П. Задачи дальнейшего лингвистического изучения Остромирова Евангелия // Труды Публичной библиотеки им. М.Е.Салтыкова-Щедрина. Л., 1958. Т. 5 (8). С. 33–45; Жуковская Л.П. Юбилей Остромирова Евангелия // Вопросы языкознания. М., 1957. № 5. С. 154–156.

Остромирово Евангелие

Остроми́рово Ева́нгелие — хорошо сохранившаяся рукопись середины XI века, памятник древнерусского извода старославянского языка, считается древнейшим памятником древнерусского языка [1] . До обнаружения в 2000 году Новгородского кодекса считалась древнейшей книгой, созданной на Руси, т.е. первым памятником церковно-славянского языка русского извода.

Читайте также:
Священное писание: что это такое, понятие и значение в православии, авторы и канон священного писания

Содержание

Описание рукописи

Евангелие-апракос, написанное крупным красивым уставом, причем размер букв постепенно возрастает к концу книги (от 5 мм до 7 мм). Текст написан в два столбца по 18 строк на площади около 20×24 см. Многочисленные многокрасочные буквицы, заставки, изображения евангелистов; в тексте употребляется киноварь. Рукопись состоит из 294 листов пергамента хорошего качества. Имеется несколько листов с зашитыми разрезами и с дырками (в местах укусов оводов), которые имелись до написания текста [2] .

Создание и датировка

Написана дьяконом Григорием в 1056—1057 гг. для новгородского посадника Остромира, который в надписи книги назван «близоком» (родственником) князя Изяслава Ярославича (по гипотезе Анжея Поппэ, упомянутая в надписи жена Остромира Феофана могла быть дочерью Владимира Святославича и Анны Византийской). Рукопись особо интересна тем, что в её конце переписчик подробно рассказал об обстоятельствах её изготовления и о времени работы:

Слава тебе г(оспод)и ц(ар)ю н(е)б(е)сьныи. яко подоби мя написати еу(ан)г(е)лие се. почахъ же е писати. Въ лет(о) .6564. А оконьчахъ е въ лет(о) .6565. Написахъ же еу(ан)г(е)лие се. рабоу б(о)жию нареченоу сущоу въ кр(е)щении иосифъ. а мирьскы остромиръ. близокоу сущоу изяславоу кънязоу. изяславоу же кънязоу тогда предрьжящоу обе власти и о(т)ца своего ярослава. и брата своего володимира. самъ же изяславъ кънязь . правлааше столъ о(т)ца своего ярослава кыеве. А брата своего столъ поручи правити близокоу своемоу остромироу нове городе. Мънога же лет(а) дароуи въсътяжавъшоумоу еу(ан)г(е)лие се. на оутешение мъногамъ д(у)шамъ кр(ь)стияньскамъ. да и емоу г(оспод)ь б(ог)ъ бл(агослове)ние с(вя)тыхъ Еванг(е)листъ. и иоана. матфеа. лоукы. марк(а). и с(вя)тыхъ прао(те)ць. Авраама. и исаака. и иякова. самомоу емоу. и подроужию его. феофане. и чядомъ ею. и подроужиемь чадъ ею. съдравьствоуите же мънога лет(а). съдрьжаще пороучение свое. АМИНЪ. АЗЪ ГРИГОРИИ ДИякон(ъ). написахъ еу(ан)г(е)лие е. да иже горазнее сего напише. то не мози зазьрети и мьне грешьникоу. почахъ же писати м(е)с(я)ца октяб(ря) .21. на памят(ь). илариона. А оконьчах(ъ). м(е)с(я)ца. маия въ .12. на па(мя)т(ь) епифана . молю же вьсехъ почитающихъ не мозете кляти. нъ исправльше. почитаите Тако бо и с(вя)ты(и) ап(осто)лъ паулъ гл(агол)етъ. Бл(агослови)те. А не кленете. . АМИНЪ .

Тем самым «Остромирово Евангелие» — древнейший точно датированный объёмный рукописный памятник, созданный на Руси. В нем, кроме особенностей общерусских, отражены и такие языковые особенности, которые со временем стали характерными для украинского языка.

Согласно новейшим исследованиям, кодикологические характеристики, техника художественного оформления, уставные и календарные особенности «Остромирова Евангелия» полностью соответствуют времени создания кодекса, указанному дьяконом Григорием [3] .

История обнаружения и издания рукописи

В 1701 г. рукопись упомянута в описи имущества Воскресенской церкви в составе Верхоспасского собора. В 1720 году по приказу Петра I евангелие было отослано, наряду с другими старыми книгами, в Санкт-Петербург. После кончины Екатерины II в ее покоях рукопись нашел служивший при императрице Я. А. Дружинин, который в 1806 г. поднёс ее в дар Александру I. Император распорядился передать книгу на хранение в Императорскую публичную библиотеку (ныне Российская национальная библиотека, Санкт-Петербург), где она хранится и поныне.

Рукопись была украшена переплётом-окладом с драгоценными камнями, из-за чего чуть не погибла: в 1932 году её, разбив витрину, похитил водопроводчик. Злоумышленник, оторвав переплёт, закинул рукопись в шкаф (по другим сведениям — на шкаф), где её вскоре нашли. Заново переплетать не стали.

С начала XIX века началось и научное изучение рукописи. Впервые «Остромирово Евангелие» было издано А. X. Востоковым в 1843 г. с приложением краткой грамматики, словаря и греческого подстрочного текста. Для этого издания (не факсимильного, а наборного) был изготовлен специальный славянский шрифт, по возможности точно воспроизводящий почерк оригинала. (Существует репринт: Wiesbaden, 1964.) Позже вышли и факсимильные издания (чёрно-белое 1883 года; цветное подарочное в формате оригинала: Л.: Аврора, 1988). Неоднократно издавался текст памятника. Пространные его отрывки входили в обязательную программу дореволюционных школ. В 1955 г. Е. Х. Трей проводила реставрацию данной рукописи.

Во многом на основе его материала были созданы современные грамматики и словари старославянского языка. Памятнику и его языку посвящено немало исследований, однако язык этой рукописи, особенности её словаря по-прежнему требуют основательного изучения.

Язык рукописи

В отличие от остальных памятников XI в. в «Остромировом Евангелии» наблюдается правильная передача редуцированных гласных звуков буквами ъ, ь. Данная фонетическая особенность была общей для старославянского и других славянских языков, поэтому русский переписчик по традиции хорошо передавал её на письме, хотя она в то время уже исчезала. Там же, где в XI в. уже наблюдались различия между старославянскими и русскими особенностями, переписчик невольно их смешивал. Это позволяет идентифицировать «Остромирово Евангелие» как один из первых памятников старославянского языка русской редакции.

Читайте также:
Таинство венчания в православии: правила и особенности подготовки, нюансы выбора дня и календарь венчаний

Остромирово Евангелие имеет исключительное значение для сопоставления старославянских и древнерусских особенностей в памятниках XI в. Здесь наблюдается ряд древнерусских черт. К таким чертам в первую очередь относится смешение букв, ѧ, ѩ, ѫ, ѭ обозначавших носовые гласные, с буквами ѹ, ю, я . В древнерусском языке XI в. носовые гласные звуки, характерные ранее для всех славянских языков, уже совпали со звуками ѹ, ю, я . Поэтому Григорий, переписывая старославянский текст, не всегда правильно передавал на письме соответствующие буквы. Он пишет:

  • рабѫ вместо рабѹ
  • въкѹсить вместо въкѫситъ
  • нѹждѫ вместо нѫждѫ
  • землю вместо землѭ и др.

Вместо старославянских сочетаний ръ, лъ, рь, ль, передававших слоговые л и р, иногда употребляются древнерусские сочетания редуцированных гласных с плавными л, р:

  • вьрхъ вместо врьхъ
  • напълнишѧ вместо наплънишѧ
  • скърбь вместо скръбь и др.

Особенно часто в памятнике встречаются древнерусские окончания глаголов третьего лица единственного и множественного числа -ть:

  • сѫть вместо сѫтъ
  • имѫть вместо имѫтъ
  • дасть вместо дастъ
  • бысть вместо быстъ и др.

В Евангельском тексте Григорий последовательно передаёт старославянские неполногласные формы слов: гладъ, глава, гласъ и др. В послесловии он пользуется древнерусскими полногласными формами слов: въ новѣгородѣ, володимиръ и др.

Остромирово евангелие: годы написания 1056-1057, история и автор повести, где хранится

«Реками, наполняющими Вселенную» назвал книги русский летописец XI века. Книги ценились на Руси, собирались в семьях несколькими поколениями, упоминались почти в каждой духовной грамоте (завещании) среди ценностей и родовых икон.

Большинство памятников древнерусской книжности не сохранилось, а из XI века до наших дней дошло всего 30 рукописей. Среди них есть четыре большие рукописные книги с обозначенной датой их написания. Письмо было делом преимущественно лиц духовного звания, хотя среди писцов были и светские люди. Первый известный нам древнерусский писец – поп Упырь Лихой. Он работал в Новгороде, и в 1047 году написал Книгу пророков, которая, однако, не сохранилась. В более поздние времена с нее изготовили копию, в которой помянули этого древнего мастера.

Самая первая сохранившаяся до наших дней книга, в которой есть дата ее создания и имя писца – это книга большого формата, написанная на 294 листах пергамента размером 35х30 см. (Для изготовления такого количества пергаментных листов требовалась кожа 175 телят). На последней странице книги читаем: «Аз Григорий диакон написах Евангелие сие». Начал он свой труд 21 октября 1056 года, а закончил 12 мая 1057 года. Книгу он написал по заказу человека, которого звали Остромир. Был он посадником Новгорода, ему князь Изяслав (сын Ярослава Мудрого) поручил управлять Новгородской землей. Он и заказал дьякону Григорию написать для себя Евангелие. По имени первого владельца эта рукописная книга называется Остромировым Евангелием. Дьякон Григорий писал Остромирово Евангелие почти семь месяцев. За день он успевал написать не более 3 страниц.

Создание рукописи – это тяжелый и изнурительный труд. Рабочий день длился летом от восхода и до заката солнца, зимой же захватывали и темную половину дня, когда писали при свечах или лучинах. Успешное окончание книги было праздником. Радуясь, писец оставлял в конце книги, например, такую запись: «Яко же радуется жених о невесте, тако радуется писец, видя последний лист».

Особый интерес представляют буквицы Остромирова Евангелия и инициалы (их больше двухсот), в которых наряду с традиционными элементами орнамента часто встречаются совершенно необычные изображения, например, в композицию букв вписываются округлые румяные лица людей или звериные морды. Такие буквицы не встречаются ни в греческих, ни в латинских рукописях.

Заглянем в рукописную мастерскую и на примере Остромирова Евангелия познакомимся с тем, как изготовляли на Руси рукописные книги. Приступая к работе, писец брал стопу пергаментных листов и тщательно линовал их с помощью шильца. Рукописи большого формата писали в два столбца. В каждом столбце по 18 строк. Так написано и Остромирово Евангелие. Основным инструментом писца было гусиное перо, которое полагалось расщепить и заточить. Делали это небольшим ножиком, который с тех давних времен называется перочинным.

Писали чернилами, которые изготовляли из ржавого железа, из сажи, из специальных чернильных орешков. Заголовки, а также те фразы, которые писец хотел выделить, он воспроизводил другим цветом – красным (киноварью). Иногда для этого использовалась золотая краска. Ее приготовляли из золотого порошка, который смешивали с рыбным клеем.

Написано Остромирово Евангелие на старославянском языке, строгим и четким почерком. Вертикальные штрихи букв здесь строго перпендикулярны к линиям строк. Такой тип письма, называется устав.

Древние рукописи иллюстрировали и заботливо украшали. Их называли «цветоносными», так как для рисунков русские мастера использовали многие цвета, а в Европе в основном только красный. Выполненные от руки иллюстрации (рисунки) называются миниатюрами – от латинского слова «миния», которым древние римляне обозначали красную краску. Делали миниатюры особые мастера – художники-миниатюристы. Рукописи, украшенные миниатюрами, называются лицевыми.

Читайте также:
Есть ли душа у человека: существует или нет, доказательства

В Остромировом Евангелии – три большие иллюстрации, на которых изображены апостолы Марк, Иоанн и Лука (составители Евангелия). Должна быть и четвертая миниатюра с изображением евангелиста Матфея, но ее, видимо, не успели сделать, о чем свидетельствует оставленный для рисунка пустой лист.

Каждый новый раздел в древнерусской книге начинали с нового листа, в верхней части которого размещали прямоугольное украшение – заставку. В Остромировом Евангелии одна большая и 18 малых заставок, основной мотив которых – крупные цветы с пятью лепестками. Исполнены они яркими красками – алой, синей, зеленой и прописаны золотом. Украшением рукописи служили крупные буквицы-инициалы, которыми начинались самостоятельные разделы текста.

Древние римляне говорили, что книги, как и люди, имеют свою судьбу. История Остромирова Евангелия удивительна. Книга недолго оставалась в доме первого хозяина. Во главе новгородского ополчения Остромир отправился в военный поход и был убит. Его Евангелие было передано в новгородский Софийский собор, где оно хранилось в течение нескольких столетий.

В начале XVIII века Остромирово Евангелие упоминается в описях Воскресенской дворцовой церкви Московского Кремля, где оно хранилось в «большом сундуке». Каким образом оно попало в Москву, сказать трудно. Возможно, книгу вместе с другими драгоценностями и памятниками древнерусской культуры вывез из Новгорода царь Иван Грозный, разгромивший город по подозрению в измене в 1570 году.

Но это не последнее путешествие книги. В ноябре 1720 года в новой северной столице Российского государства был дан «великого государя указ из государственной штатс-контрколлегии». Петр I приказал «книгу Евангелие, писанное на пергамене, которому 560 лет, отправить в Питер-Бурх». С великими осторожностями книгу запаковали и на санях повезли в столицу. Собирая разные редкости, Петр I хотел познакомиться и с древнейшей из сохранившихся русских книг.

Вскоре царь умер. И Остромирово Евангелие… потерялось. Нашел рукопись через 80 лет личный секретарь императрицы Екатерины II Я.А.Дружинин. В течение многих лет после смерти императрицы он руководил разборкой ее личных вещей. Предоставим слово ему самому: «При осмотре, произведенном мною, хранящегося в гардеробе покойной государыни Екатерины II платья, нашел я в прошлом 1805 году сие Евангелие. Оно нигде в описи и в приходе не записано и потому неизвестно, давно ли и от кого туда зашло. Вероятно, поднесено было Ея Величеству и отдано для хранения в комнаты ее, а потом сдано в гардероб. Камердинеры и гардеробские помощники оставили его без уважения, и оно забыто». Вот так чуть не пропала древнейшая русская книга.

В 1806 году Остромирово Евангелие передали в императорскую Публичную библиотеку (ныне Государственная национальная библиотека). Здесь оно хранится и сегодня.

В 1843 году текст Остромирова Евангелия впервые был напечатан в типографии. История издания такова. Жил в те годы в Москве на Мясницкой улице Александр Дмитриевич Чертков (1789-1858). Был он великим книголюбом и мечтал собрать все изданные книги о России. Его личная библиотека составила более 17 тысяч книг. Собирал Чертков и древние русские монеты. Свою коллекцию монет он описал в сочинении, за которое в 1835 году получил Демидовскую премию – самую престижную научную премию в России. Премию эту – 2500 рублей – Чертков передал Академии наук, «чтобы деньги сии были употреблены на издание в свет какой-либо старинной русской летописи».

Академия наук, получив столь щедрый подарок, решила употребить его на издание Остромирова Евангелия. К рукописи был составлен обширный комментарий, в типографии сделан специальный древнерусский шрифт. Весь тираж был раскуплен очень быстро. И в 1851 году московское купечество передало на новое издание Остромирова Евангелия 3000 тысячи рублей. Но вновь издавать его не стали, а на эти деньги заказали для книги роскошный переплет-оклад, украшенный драгоценными камнями. (Из-за этого оклада книга впоследствии чуть не пропала).

А новое издание вышло в свет в 1883 году. Текст первой русской книги был не просто перепечатан, а воспроизведен фотолитографским способом с сохранением всех особенностей оригинала. Такие издания называют факсимильными, т.е. каждая страница новой книги – это точная (фотографическая) копия древней.

Теперь о последнем приключении книги, едва не ставшем для нее роковым.

В 1932 году в Отделе рукописей Публичной библиотеки, где хранилось Остромирово Евангелие, испортился водопровод. Мастера, который пришел чинить его, привлек блеск серебряного оклада книги, лежавшей в одной из витрин. Он разбил стекло, содрал оклад, а бесценную рукопись забросил за шкаф. Преступника в тот же день поймали. Остромирово Евангелие решили больше не переплетать. Листы сшили в тетради хирургическим шелком, каждую тетрадь поместили в бумажную обложку, а весь блок – в тяжелый футляр из полированного дуба.

Читайте также:
Православие и ислам: отношение православной церкви, сравнение религий, главные отличия и сходства

Последнее факсимильное издание Остромирова Евангелия вышло в свет в 1988 году, в дни, когда отмечалось 1000-летие Крещения Руси.

А в январе 2012 года Остромирово Евангелие было включено в реестр ЮНЕСКО.

Древнерусский памятник Остромирово Евангелие (1056 — 1057)

Остромирово Евангелие, созданное в 1056 — 1057 гг., относится к числу славянских памятников, которые отражают черты родной речи восточных славян. Текст написал в XI веке дьякон Григорий. Книга включает 294 листа, прекрасно оформлена и очень хорошо сохранилась.

Сейчас оригинал Евангелия хранится в Петербургской Российской национальной библиотеке. Впервые произведение было издано А. Х. Востоковым в 1843 г. вместе с очерком грамматики и словарем, а также фотолитографически в 1883 и 1889 гг. купцом Савинковым в Петербурге.

  1. Автор Евангелия
  2. Остромирово Евангелие как древнейшая рукопись
  3. История написания
  4. Происхождение названия
  5. Историческая судьба текста
  6. Современное положение
  7. Внешний вид о оформление книги
  8. Обложка и переплет
  9. Картинки и изображения
  10. Шрифт
  11. Литературные особенности
  12. Идея и суть
  13. Структура текста
  14. Жанр произведения
  15. Стилистическая специфика
  16. Переводы произведения
  17. Видео

Автор Евангелия

Большую часть ручной работы выполнил диакон Григорий по заказу новгородского посадника Остромира. Переписывание текста было единственным способом распространения книг в XI веке. О самом диаконе не сохранилось никаких сведений.

Остромирово Евангелие как древнейшая рукопись

Рукопись была написана в середине XI века. Произведение относится к периоду расцвета русской письменности и воспринимается как символ тысячелетнего пути развития отечественной культуры. Этот славянский памятник заслуженно внесен в реестр ЮНЕСКО. Исследовательская работа над ним была заложена в основу становления и развития славяноведения.

История написания

Евангелие было переписано с кодекса, фрагментами которого являются Куприяновские листки. Свой труд переписчик начал 21 октября 1056 года, а завершил 12 мая 1057 года. Дьякон Григорий потратил на создание текста почти 7 месяцев. Объем работы был действительно велик, в день он успевал написать не более 3 страниц.

Создание рукописи — это непростой и изнурительный труд. Рабочий день летом продолжался от восхода и до заката солнца, зимой же захватывалась и темная половина дня, тогда писали при лучинах и свечах. Долгожданное завершение книги воспринималось как праздник. Радуясь, писец оставлял в конце работы, например, такую запись: «Яко же радуется жених о невесте, тако радуется писец, видя последний лист».

Происхождение названия

Евангелие не раз попадало в руки переписчиков. Они получали текст и выполняли задание, которое им поручили. Эта рукопись не стала исключением и была заказана. По имени заказчика Остромира книга и обрела свое название.

Историческая судьба текста

Евангелие имело особый статус: заказчик писал книгу для Софийского собора. Этот храм считался главным в северо-западной Руси, был возведен в Новгороде Великом по образцу Софии киевской.

Памятник, ставший свидетелем всего пути развития Российского государства, имеет сложную судьбу. Его история дошла до нас лишь в общих чертах. На первой странице книги присутствует запись скорописью (в написанных таким образом текстах строки и слова не разделяются) XVII в.: «Евангелие Софейское апракос». Это является демонстрацией принадлежности рукописи к Софийской церкви. Вероятно, на протяжении нескольких сотен лет произведение хранилось в новгородском соборе святой Софии, пока не было вывезено в Москву.

Историю Остромирова Евангелия документально можно проследить лишь с XVIII в:

  1. В описи имущества Воскресенской церкви Московского кремля, составленной в 1701 г., присутствуют сведения о том, что книга находилась на хранении в этом храме.
  2. В 1720 г. рукопись была отправлена в Петербург, где ее следы опять исчезают.
  3. В 1805 г. Евангелие было обнаружено Я. А. Дружининым (личный секретарь императрицы Екатерины II) среди имущества покойной императрицы, которая при жизни проявляла большой интерес к русской истории.
  4. В 1806 г. рукопись была доставлена в одну из самых крупных российских библиотек.

Современное положение

В начале XIX века древнейший манускрипт по приказу Александра I был передан в Публичную библиотеку Санкт-Петербурга (в настоящее время это Российская национальная библиотека им. Салтыкова-Щедрина), где книга по сей день хранится в Отделе рукописей.

Документ не предоставляется посетителям для исследований, но с мая 2017 года его можно читать онлайн. Интернет-ресурс подготовили к 960-летию памятника.

Внешний вид о оформление книги

Остромирово Евангелие — подлинный шедевр искусства, имеющий роскошное художественное оформление.

Обложка и переплет

Первоначальный переплет рукописи не дошел до наших дней. При поступлении в 1806 г. в Публичную библиотеку книга имела бархатный переплет. В середине XIX в. на средства, которые пожертвовали П.В. Голубков и придворный ювелир И.П. Сизиков был изготовлен массивный, украшенный драгоценными камнями переплет. Эскиз подготовил художник И.И. Горностаев. С 50-х гг. ХХ века рукопись хранится без переплета в расплетенном виде в специально предназначенном для нее дубовом ларце.

Читайте также:
Заповедь "Не укради": значение и толкование, от чего предостерегает

Обложка примечательна богатым художественным оформлением, которое выполнено красками с позолотой в старовизантийском стиле, характерном для византийских рукописей X–XI вв.

Картинки и изображения

В книге содержатся:

  1. Три миниатюры, на которых изображены евангелисты Иоанн, Лука и Марк.
  2. Около 20 изысканных заставок с традиционным орнаментом эмальерного типа.
  3. Более 200 крупных инициалов, орнаментальный рисунок которых ни разу не повторяется.

Особый интерес представляет иконография миниатюры, не имеющая аналогий, на которой изображен евангелист Иоанн. Иллюстрация размещена на самой первой странице произведения.

В самом верху, за пределами обрамляющей эту миниатюру рамки, изображен лев. Символика этого образа неоднозначна: он подразумевает образ Иисуса Христа (в пасхальных песнопениях воскресшего Спасителя сравнивают с пробудившимся львом) и одновременно является классическим византийским императорским знаком. Это соответствует высокому статусу заказчика рукописи и подчеркивает общегосударственное значение самой книги.

Шрифт

Текст написан крупным изысканным шрифтом, который называется устав. Это почерк с четким угловато-геометрическим рисунком. Буквы пишутся в строке без наклона, практически вписываются в квадрат, с незначительным числом выступающих вниз и вверх элементов и большей частью раздельно друг от друга. Шрифт постепенно увеличивается к концу книги (от 5 до 7 мм). Текст разделен на два столбца по 18 строк на площади около 20×24 см.

Литературные особенности

С XI в. до наших дней в полном объеме сохранилось всего несколько десятков книг. Остромирово Евангелие стоит у истоков русской культуры и письменности.

Идея и суть

Текст представляет собой последний сохранившийся до наших дней литургический памятник, отразивший единство христианской церкви. Как известно, процесс раскола единой Церкви прослеживается, начиная с середины V в., и завершается «великой схизмой» в 1054 г. Причину нестандартного для всей последующей древнерусской традиции состава текста следует искать в особенностях протографа – той рукописной книги, которая послужила оригиналом при создании рукописи.

Структура текста

По своему содержанию и структуре произведение является кратким апракосом, то есть относится к богослужебному типу книг Священного писания.

Текст можно разделить на три части:

  1. Первая или Основная. Содержит евангельские каждодневные чтения от Пасхи до Пятидесятницы, а также субботние и воскресные на недели года, следующие далее.
  2. Вторая. Включает евангельские чтения по Месяцеслову, которые начинаются с сентября, а также ряд дополнительных «на различные случаи» (например, на освящение церкви, «в победу царю на брани»).
  3. Послесловие.

Чрезвычайный культурно-исторический интерес представляет месяцесловная часть Евангелия. Подавляющее число месяцесловов было избранного состава, включавшего лишь наиболее значительные церковные торжества

Содержание писцовой записи – Послесловия дьякона Григория – не позволяет усомниться в том, что при создании текста была разработана потрясающей глубины идеологическая концепция. Она установила это рукописное творение, а вместе с ним и молодое древнерусское государство на непоколебимый фундамент многовековой традиции.

Жанр произведения

Апракос — это такая разновидность Евангелия, иначе именуемая «Недельным Евангелием». Текст в нем составлен не в каноническом порядке, установленном на Лаодикийском соборе (собор христианской церкви, состоявшийся около 360 года в городе Лаодикия), а календарно. Иначе говоря, согласно с недельными церковными чтениями, начиная с Пасхальной недели.

Примерно порядок чтений можно изложить так:

  1. От Пасхи до Пятидесятницы преимущественно читается Евангелие от Иоанна;
  2. От пентекостиан до нового лета, которое праздновалось в сентябре, — преимущественно Евангелие от Матфея;
  3. От нового лета до великого поста — преимущественно Евангелие от Луки;
  4. Великий пост — четвероевангелие;
  5. Чтения на «фиксированные», не выходящие из числа праздники, то есть не связанные с датой Пасхи.

Стилистическая специфика

Текст содержит около двадцати выполненных с ювелирным изяществом заставок с орнаментом традиционного эмальерного типа, рисунок орнаментов ни разу не повторяется. Удивительными элементами художественного оформления Остромирова Евангелия являются исполненные золотом и красками инициалы — крупные заглавные буквы. Ими начинается каждое новое чтение. Они искусно вписаны в текст, так что составляют с ним органическое единство. Буквицы выполнены плотными, «тяжелыми» красками, имеющими такую рельефность, что кажутся накладными.

Предназначалась книга для звучания во время торжественного чтения во всеуслышание во время богослужения. Книгу следует рассматривать как синтез словесного и изобразительного искусства. Это была звучащая рукопись.

Все в этой рукописи вызывает восхищение:

  • красота композиции;
  • твердость и изящество почерка;
  • изысканность и красочность заставок и инициалов.

Книга похожа на драгоценное ювелирное изделие, это истинное произведение искусства. Стиль письма очень красивый и торжественный.

Переводы произведения

Изначально славянский перевод Евангелия выполнили Кирилл и Мефодий. Он лучше всего сохранился в глаголических старославянских четвероевангелиях — Мариинском и Зографском, содержащих весь текст целиком в порядке следования четырех евангелий.

В соответствии с поручением Академии наук Евангелие было издано А.Х. Востоковым в 1843 году. Работа писателя продемонстрировала, что рукопись – памятник не областного говора, а общенародного русского литературного языка, родственно связанного с языком славянских народов, в первую очередь, болгар.

Читайте также:
Чудесная помощь и явления Пресвятой Богородицы: истории современных и известных чудес, свидетельства

А.Х. Востоков имел широкие научные связи, поэтому произведение стало объектом исследования многих ученых не только в славянских странах, но и во всем мире. Здесь стоит назвать чешского поэта и переводчика Вацлава Ганку (в 1853 г. в Праге было выпущено первое зарубежное издание книги). Официального перевода на русский язык не существует.

Видео

Короткий ролик в общих чертах расскажет историю рукописи.

Храм и его устройство

Притвор — это западная часть храма. Чтобы войти в него, надо подняться по ступенькам на возвышенную площадку — паперть. В притворе в древности стояли оглашенные (так называют тех, кто готовится к принятию крещения). В более поздние времена притвор стал местом, где по уставу совершаются: обручение, лития во время всенощного бдения, чин оглашения, читается молитва родильниц в сороковой день. Притвор еще называют трапезой, так как в древности в этой части устраивались вечери любви, а позже трапезы после литургии.

Из притвора проход ведет в среднюю часть, где во время богослужения располагаются молящиеся.

Алтарь обычно отделен от средней части храма иконостасом. Иконостас состоит из многих икон. Справа от царских врат — икона Спасителя, слева — Богородицы. Справа от образа Спасителя обычно находится храмовая икона, то есть икона праздника или святого, которому посвящен храм. На боковых дверях иконостаса изображают Архангелов, или первых диаконов Стефана и Филиппа, или первосвященника Аарона и Моисея. Над царскими вратами помещается икона Тайной Вечери. Полный иконостас имеет пять рядов. Первый называется местным: в нем кроме икон Спасителя и Богородицы помещаются обычно храмовая икона и местночтимые образа. Над местным расположен праздничный ряд икон: здесь помещены иконы главных церковных праздников. Следующий ряд имеет название деисис, что значит «моление». В центре его располагается икона Спаса Вседержителя, справа от нее — образ Богородицы, слева — Пророка, Предтечи и Крестителя Иоанна. Они изображаются обращенными к Спасителю, предстоящими Ему с молитвой (от этого и название ряда). За образами Богородицы и Предтечи следуют иконы святых апостолов (поэтому другое название этого ряда — апостольский). В деисисе иногда изображают святителей и Архангелов. В четвертом ряду — иконы святых пророков, в пятом — святых праотцев, то есть предков Спасителя по плоти. Венчается иконостас крестом.

Иконостас — это образ полноты Царства Небесного, у Престола Божия предстоят Божия Матерь, Небесные Силы и все святые.

Алтарь — место особое, святое, главное. Алтарь — это святая святых православного храма. Там располагается престол, на котором совершается Таинство святого причащения.

Алтарь — это образ Царства Небесного, места горнего, возвышенного. В алтарь обычно ведут три двери. Центральные называются царскими вратами. Их открывают в особых, самых важных и торжественных местах службы: например, когда священник выносит царскими вратами чашу со Святыми Дарами, в которых присутствует Сам Царь Славы Господь. Слева и справа в алтарной преграде расположены боковые двери. Называются они диаконскими, так как через них чаще всего проходят во время службы священнослужители, называемые диаконами.

Алтарь переводится как возвышенный жертвенник. И действительно алтарь располагается выше, чем средняя часть храма. Главная часть алтаря — Престол, на котором во время Божественной литургии совершается Бескровная жертва. Это священное действие еще называется Евхаристией, или Таинством причащения. О нем мы скажем позже.

Внутри престола находятся мощи святых, ибо в древности, в первые века, христиане совершали Евхаристию на гробницах святых мучеников [2] . На престоле находится антиминс — шелковый плат, на котором изображено положение Спасителя во гроб. Антиминс в переводе с греческого языка означает вместопрестолье, так как в нем также имеется частичка святых мощей и на нем совершают Евхаристию. На антиминсе в некоторых исключительных случаях (например, в военном походе) можно совершать Таинство причащения, когда нет престола. На престоле стоит дарохранительница, обычно сделанная в виде храма. В ней находятся запасные Святые Дары для причащения больных на дому и в больнице. Также на престоле — дароносица, в ней священники носят Святые Дары, когда идут причащать болящих. На престоле располагается Евангелие (его читают за богослужением) и крест. Сразу за престолом стоит семисвечник — большой подсвечник с семью лампадами. Семисвечник был еще в ветхозаветном храме.

За престолом с восточной стороны находится горнее место, которое символически знаменует собой небесный трон или кафедру вечного Первосвященника — Иисуса Христа. Поэтому на стене выше горнего места ставится икона Спасителя. На горнем месте обычно стоят запрестольный образ Богородицы и большой крест. Их используют для ношения во время крестных ходов.

В тех храмах, где служит епископ, за престолом на подставках стоят дикирий и трикирий — подсвечники с двумя и тремя свечами, которыми архиерей благословляет народ.

Читайте также:
Куда деть вербу: можно ли хранить дома и как правильно это делать

В северной части алтаря (если смотреть прямо на иконостас), слева от престола, — жертвенник. Он напоминает престол, но меньшего размера. На жертвеннике приготовляют Дары — хлеб и вино для совершения Божественной литургии. На нем находятся священные сосуды и предметы: Чаша (или потир), дискос (круглое металлическое блюдо на подставке), звездица (две металлические дуги, соединенные между собою крестообразно), копие (нож в форме копья), лжица (ложечка для причащения), покровцы для покрытия Святых Даров (их три; один из них, большой и имеющий прямоугольную форму, называется воздухом). Также на жертвеннике имеются ковшик для вливания в чашу вина и теплой воды (теплоты) и металлические тарелочки для частиц, вынутых из просфор.

Подробно о назначении священных сосудов будет рассказано позже.

Еще один алтарный предмет — кадило. Это металлическая чашка на цепочках с крышкой, увенчанной крестом. В кадило кладутся уголь и ладан или фимиам (ароматная смола). Кадило используется для воскурения фимиама во время службы. Благовонный дым символизирует благодать Святого Духа. Также кадильный дым, поднимающийся кверху, напоминает нам, что наши молитвы должны возноситься ввысь, к Богу, как дым кадила.

7 августа 2017 г.

[1] Несколько практических рекомендаций: устройство храма — его части, предметы, иконостас — лучше всего изучать с детьми наглядно. Почти все церковные школы находятся при храмах, поэтому никто не мешает во время, свободное от службы, благословившись у настоятеля, провести экскурсию по храму и обозреть его от притвора со свечным ящиком до иконостаса. Если воскресная школа или гимназия расположены не очень близко к храму, не беда: детям всегда интереснее прогуляться, чем сидеть за партой. Очень неплохо договориться с алтарником и показать детям священнические облачения и объяснить, как они называются. Можно попросить осмотреть помещение для крещения и крестильную купель. О святых и о церковных праздниках лучше всего беседовать тоже в храме, показывая детям соответствующие иконы. Родители, чьи чада не посещают церковную школу, могут привести их в храм после службы и тихонечко рассказать о нем, об иконах. Чтобы избежать недоразумений, лучше перед этим испросить разрешения у священнослужителей или дежурных по храму.

[2] О христианских мучениках см. на с. 350–359. (2 ф., с. 15-20)

Престол в православном храме. Инфографика

Приблизительное время чтения: 2 мин.

Святой престол
освященный четырехугольный стол для совершения Евхаристии. Находится в центре алтаря храма.

Общие характеристики

Материалы: дерево, железо, мрамор

На престоле в Святых Дарах таинственным образом присутствует Сам Господь.

Прикасаться к престолу и к предметам, которые на нем находятся, а также находиться по богослужебной надобности в пространстве между престолом и Царскими вратами могут только священнослужители.

Епископ освящает престол вместе с освящением антиминса и самого храма, в котором они будут находиться. Если епископ не имеет возможности лично освятить храм, он посылает освященный и подписанный им антиминс, а престол по его благословению освящается «малым чином».

На престоле

Видимые элементы

1. Напрестольный Крест

Обязательная принадлежность престола. После окончания службы напрестольный крест целуют все присутствующие в храме.

2. Антиминс

(«вместо престола» от греч. «анти» — вместо и «миссион» — стол)

Четырехугольный плат с изображением «Положения Христа во гроб» и вшитой частицей мощей, на котором совершается Литургия. Совершение Литургии без подписанного правящим архиереем антиминса невозможно.

3. Дарохранительница

Небольшая «часовня», с гробницей-ящичком, в котором хранятся Святые Дары — частицы Тела Христова, пропитанные Его Кровью. Они употребляются для причащения на дому больных и умирающих.

4. Напрестольное Евангелие

Евангелие, разделенное на отрывки-зачала, которые читаются на богослужении. По углам оклада изображены евангелисты, в центре — икона Воскресения. Во время богослужения лежит поверх завернутого в илитон антиминса, а во время Литургии верных стоит в правом верхнем углу престола.

5. Илитон

(греч. «обертка»)

Плат, в который завернут антиминс. Символизирует сударь — головную погребальную повязку Христа.

6. Индития

(греч. «верхняя нарядная одежда»)

Нарядное облачение, концы которого закрывают стороны престола. Символизирует одеяние царственной славы Спасителя.

Невидимые элементы

а) Ковчежец с мощами

Обычай полагать в основание престола мощи святых, в память о раннехристианской традиции совершать Евхаристию на гробах мучеников, известен с IV века. VII Вселенский Собор сделал это правило обязательным.

б) Катасарка

(греч. «нижняя рубашка»)

Покров, укрывающий весь престол сверху до низу. Не используется, если престол каменный либо с резными деревянными или металлическими боками. Символизирует погребальную плащаницу Христа.

в) Вервие

Веревка, которой во время освящения опоясывается престол. Если престол освящает епископ – вервие со всех четырех сторон образует кресты; священник же просто опоясывает престол вокруг. Символизирует путы, которыми был связан Христос.

Читайте также:
Воспитание любви у ребенка к Богу: ответы священников и примеры родителей, советы и рекомендации

г) Ножки деревянного престола соединяются с доской-трапезой воскомастихом — расплавленной смесью воска, мас­тики, толченого мрамора, смирны, алоэ и ладана, символизирующих погребение Спасителя.

Престол в православном храме

Престолом называется специальный стол (трапеза), располагающийся в центре церковного алтаря и установленный на четыре «столпа» (ножки). Он предназначен для проведения ритуала Евхаристии (Причастия) и поставлен напротив Царских врат, находящихся в середине иконостаса.

Значение престола в православии

Престол считается священным местом в Божьем храме, областью, где сам Спаситель естественным образом пребывает в Святых Дарах, то есть вине и хлебе, олицетворяющих Кровь и Тело Христа. Священную трапезу часто ассоциируют с Гробом Спасителя, Сыном Божьим или Троицей, что определено за счет множественности библейских событий, в которых постоянно проявляется вездесущность Бога.

Алтарь, в середине которого стоит этот Священный стол для проведения обряда Причастия и где служат Литургию, символизирует духовное небо, место, где пребывает бесконечно блаженный Всевышний Творец. Он считается главным местом церковного сооружения, сюда разрешено вступать только священнослужители и чтецы.

Важно! Мужчины, получившие благословение архиерея, также могут оказаться в пределах алтарной зоны, женщинам проход сюда воспрещен.

Читайте о православном храме:

Устройство престола

Эта Священная трапеза является важнейшей святыней христианской церкви, обителью Господа, его покрывают изящной парчовой тканью. Под каждым из алтарных столов хранятся чудотворные останки какого-либо святителя. Традиция положения мощей появилась во времена гонений на первых христиан, которые были вынуждены совершать богослужения в пещерах на гробах умерших собратьев.

Важно! Частицы святого праведника под Священной трапезой — обязательная составляющая церковного убранства, без этого проведение ритуалов становится невозможным.

На Престоле всегда находится следующая атрибутика:

  • Катасарка (в переводе с греческого «приплотие») — особым образом освященная нижняя одежда белого цвета (срачище). Этой тканью покрывают Священную трапезу до самого основания, она символизирует Плащаницу, в которую оборачивали Христово тело во время положения во Гроб.
  • Вервие — 40-метровая веревка, используемая во время освящения, с её помощью Престол опоясывают. Атрибут является символом пут, которыми связан Христос, а также той божественной силы, держащей в себе все мироздание.
  • Индития («нарядная одежда») — для христиан она представляет одеяние Славы Спасителя, Сына Божьего. Это величие присуще Богу еще до сотворения Вселенной. Слава Господа открылась апостолам после Преображения Мессии на Фаворе, до этого времени ученики сомневались в божественном могуществе Христа.

Изначально Священную трапезу покрывали и «нижней» и «верхней», «нарядной» тканью. Архиерей, возглавлявший церемонию, в начале церемонии носил белое одеяние (срачище), в которой усматривался афоризм на Плащаницу Спасителя. Когда же главную часть алтаря покрывали индитией, архиерей также облачался в нарядные ткани.

Важно! Во время ритуала освящения у трапезы могут присутствовать только служители церкви. Они могут пересекать алтарное пространство только по необходимости, когда же ее нет, Престол нужно обходить с восточной стороны. Из алтаря убирают атрибуты, которые можно перенести (иконы, кадила и т.п.). Это указывает на непреложность, неподвижность и твердость Божественного Закона, предметы возвращают по завершении обряда.

Дополнительные атрибуты

Это есть средоточие всего творения, это знамение Господа Вседержителя. Четыре стороны Священного стола означают части света, времена года и части суток, то есть всепоглощающую полноту. Он есть также сам Христос и Гроб, в котором покоились мощи Сына Божьего до Воскресения. Для христиан эта божественная трапеза становится знамением о смерти Мессии ради человечества и о божественной Славе Бога-Отца.

  • Антиминс — Четырехугольная ткань с изображением сцены положения Сына Божьего во Гроб. Здесь же можно рассмотреть орудия Страстей, евангелистов с индивидуальной символикой, а также надпись епископа, проводившего ритуал освящения. В этот платок заворачивается губка, при помощи которой собираются остатки Даров.
  • Илитон (обертка) — шелковая ткань, символизирующая погребальную повязку на голове Спасителя.
  • Напрестольное Евангелие говорит о том, что Бог лично присутствует на богослужениях и дарует благодать.
  • Напрестольный Крест — атрибут, применяемый для освящения воды и верующих в храме, к нему же прикладываются губами.
  • Дароносица — ковчежец, где находятся необходимые для обряда чаши, ложки и сосуды для вина.

На заметку! В древности эти божественные столешницы изготавливали из дерева, они переносились из одной катакомбы в другую. В IV в. для них отвели особое место в церквях, в изготовлении стали применять камень. Иногда использовали четыре ножки, реже — одну или каменное основание. С XV столетия главная часть алтаря становится монолитной, её изготавливают в виде особой рамы с плитой сверху.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: